Luv Resval - Boosk'Anakin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luv Resval - Boosk'Anakin




Boosk'Anakin
Boosk'Anakin
La plupart d′entre eux sont des garces (quoi?)
Most of them are bitches (what?)
On t'allume ta mère comme un Corse (pah)
We'll light you up like a Corsican (pah)
Touche au trésor et on t′éteint
Touch the treasure and we'll extinguish you
Ta ligne est tracée comme le destin
Your line is drawn like destiny
Le fond d'mon cup, ça ressemble à un lagon
The bottom of my cup looks like a lagoon
Et j'crache que des flammes, j′ressemble à un dragon
And I'm spitting flames, looking like a dragon
Le soir, on provoque des aqua′ dans des salons
At night, we cause chaos in the salons
Si seulement tu pouvais savoir comme on s'allume (fume)
If only you knew how we get lit (smoke)
Dans ton verre, j′mets voilà d'javel (voilà)
In your glass, I put bleach (voila)
La lune éclaire dans la chapelle (zgang, quoi?)
The moon shines in the chapel (zgang, what?)
Le bigo à Carthagène, j′écris comme Nicolas Machiavel (Machiavel)
The bigo in Cartagena, I write like Niccolò Machiavelli (Machiavelli)
Mon aura fait 12 tonnes (sheesh)
My aura weighs 12 tons (sheesh)
Salope, au-dessus de moi c'est Newton
Bitch, above me is Newton
Y a un orage qui perturbe les boussoles
There's a storm disrupting the compasses
J′consomme pas d'shit avec les bouffonnes
I don't consume shit with the clowns
Ils feront la guerre pour se partager
They'll wage war to share
Les assiettes des gens ou la couronne
People's plates or the crown
Nous, on fabrique des plans dans les sous-sols
We make plans in the basements
Faut du Ruinart doré dans les coupoles
We need golden Ruinart in the domes
Let's get it, let′s get it, let′s get it
Let's get it, let's get it, let's get it
40, 40
40, 40
Ruinart doré dans les cou'-cou′
Golden Ruinart in the cu-cups
40 voleurs comme Ali Baba (40)
40 thieves like Ali Baba (40)
Toi vas faire dodo comme a dit papa (zgang)
You're going to sleep like daddy said (zgang)
Dark Vador et de loin, j'les étrangle
Darth Vader from afar, I strangle them
On marche dans la nuit, j′entends des bruits étranges (la vache)
We walk in the night, I hear strange noises (damn)
Le jour de la fin, y aura de belles bourrasques
On the day of the end, there will be beautiful storms
Pour mes cadeaux, j'attends le père Fourras (yah, quoi?)
For my gifts, I'm waiting for Father Christmas (yah, what?)
Denzel, Douglas, ASAP Rocky, j′amène de belles foumas (Denzel)
Denzel, Douglas, ASAP Rocky, I bring beautiful smoke (Denzel)
Frappe, 200 mètres, j'ai le fluide
Strike, 200 meters, I have the flow
Et quand j'amène les carottes, salope, elles sont cuites (salope)
And when I bring the carrots, bitch, they're cooked (bitch)
Mephisto, ils vont perdre les jambes dans la fuite
Mephisto, they'll lose their legs in the escape
Et moi-même, j′comprends pas comment c′est si méchant (gang, gang, gang, hey)
And even I don't understand how it's so mean (gang, gang, gang, hey)
Comment la force circule de ma tête à mes jambes
How the force flows from my head to my legs
Toujours précis comme une balle dans la tête (hey, hey, hey)
Always precise like a bullet to the head (hey, hey, hey)
J'élève mon pouvoir, tu fermes ta gueule à présent (tu la fermes)
I raise my power, you shut your mouth now (shut it)
Trop fort comme si j′rappais d'puis 20 ans en prison, wow (sku, sku, sku, sku, yeah)
Too strong as if I'd been rapping for 20 years in prison, wow (sku, sku, sku, sku, yeah)
Et regarde tous les corps qu′on ramasse à la pelle (regarde)
And look at all the bodies we're picking up with a shovel (look)
La puissance est trop conséquente, ça dérègle les paramètres
The power is too consistent, it messes up the parameters
Faut faire du kara-kara, bitch, faut faire couler du caramel
Gotta make kara-kara, bitch, gotta make caramel flow
J'vais pas répondre si ça rappelle, j′suis Johnny Depp ou Sarah Connor (hey, Johnny)
I'm not gonna answer if it calls back, I'm Johnny Depp or Sarah Connor (hey, Johnny)
Sale pute, fais pas la belle, j'pourrais chanter "réveillez vos morts" (salope)
Dirty whore, don't play innocent, I could sing "wake up your dead" (bitch)
Quand t'écoutes et qu′t′es tout seul, t'entends des fantômes sur le ceau-mor
When you listen and you're all alone, you hear ghosts on the seawall
Y a personne autour de toi mais t′es trop pété pour me voir (cash)
There's no one around you but you're too fucked up to see me (cash)
J'suis devant dans la pénombre, sur la prod′, j'suis partout à la fois
I'm in front in the shadows, on the beat, I'm everywhere at once
Donc on en roule 12 à la fois
So we roll 12 at a time
Tristesse donc le ciel pleure (yeah, yeah)
Sadness so the sky cries (yeah, yeah)
t′entends comme un coup d'blues dans ma voix
There you hear like a blues shot in my voice
Tu veux nous avancer, j'le fais par galanterie
You want us to move forward, I do it out of chivalry
Il m′faut new Balanci, Balanci, tu seras pas ma Valentine
I need new Balanci, Balanci, you won't be my Valentine
Le temps se ralentit (le temps se ralentit)
Time slows down (time slows down)
Le temps se ralentit (le temps se ralentit)
Time slows down (time slows down)
Les fouetter, les ken, c′est la devise
Whipping them, the ken, that's the motto
On flotte comme les bateaux à Venice
We float like the boats in Venice
Numéro six, j'suis sur Vénus
Number six, I'm on Venus
Organise toutes les transactions dans la remise
Organize all transactions in the shed
T′as bientôt 30 ans, t'as des vieux flows
You're almost 30, you have old flows
J′pourrais marcher sur l'eau, j′ai le Dieu flow
I could walk on water, I have the God flow
De la boîte, j'en ressors avec deux gos, en enfer, la Mercedes à deux pots
From the club, I come out with two girls, in hell, the Mercedes with two exhausts
On part à la guerre comme De Gaule
We go to war like De Gaulle
On va cacher ton corps dans un ffre-co
We're gonna hide your body in a fridge-co





Writer(s): Kore, Luv Resval, Nasser Mounder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.