Luv Resval - Les Borgia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luv Resval - Les Borgia




Les Borgia
The Borgia
Avec nos vies j'sais pas c'qui font, j'atterris sur le dos du griffon
With our lives I don't know what they do, I land on the back of the griffin
Quand j'm'endors, les orages font des siphons
When I fall asleep, the storms make siphons
Des hommes se lèvent sur la mélo' des sils-fu
Men get up on the melo' of the sils-fu
Beaucoup d'ce-for comme les Borgia, les sirènes ont cassé les portes
A lot of this-for like the Borgia, the sirens broke the doors
On visser ça comme à la Morgia, t'as l'impression qu'j'me téléporte
We screw it like in the Morgia, you feel like I'm teleporting
Fantôme comme si j'avais plus d'réseau
Ghost like I have more money
Mon rap t'encule ta mère sans aucune raison
My rap fucks your mother for no reason
Chaleur comme si y avait qu'une saison
Heat as if there was only one season
En savoir j'me balade avec une maison
I'm walking around with a house
J'étudie les sorts de Tom Jédusor
I'm studying Tom Jédusor's spells
J'mettrai pas longtemps à savoir d'où tu sors
It won't take me long to find out where you came from
Roule un missile, si tu l'pètes, tu craques
Roll a missile, if you fart it, you crack
J'suis comme Perceval dans la quête du Graal
I am like Perceval in the quest for the Grail
Mon pilon fait la taille à Quarteron
My pestle is the size in Quarteron
Et j'dépose le trésor sur la table ronde
And I put the treasure on the round table
J'élève ma colère en quatre secondes
I raise my anger in four seconds
Sur la tête de ma mère qu'ils s'écarteront
On my mother's head that they will step aside
Cherche le trésor sur la carte, 40 plaquettes dans l'appart'
Look for the treasure on the map, 40 wafers in the apartment
40 négros sur la corde
40 niggas on the rope
Enfant-pirate les plus gros navires, on aborde, woh (quoi?)
Child-pirate the biggest ships, we approach, woh (what?)
Beaucoup d'ce-for comme les Borgia
A lot of strangers like the Borgia
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
Beaucoup d'ce-for comme les Borgia
A lot of strangers like the Borgia
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
J'écris des chansons comme un barde
I write songs like a bard
Fils de pute j'suis comme Marty McFly sur la board
Son of a bitch I'm like Marty McFly on the board
Tu commandes la mort, on l'apporte
You command death, we bring it
R-E-S, ramène l'instrumentale qu'on la torde
R-E-S, bring back the instrumental, let's twist it
Les anciens nous accusent à tort de m'étaler la croix
The elders falsely accuse us of spreading the cross to me
Et sois sûr qu'on la porte
And make sure we wear it
Regarde le temps qui m'emporte
Look at the time that takes me away
Et j'me sens vidé comme la daronne qui avorte
And I feel drained like the boss who has an abortion
J'fume la Lopito Ganja
I smoke the Lopito Ganja
Au-dessus d'moi c'est Rodrigo Borgia
Above me is Rodrigo Borgia
Bottes de sept lieux font les cent pas
Boots from seven places make the hundred steps
Uzi t'fait danser la samba
Uzi makes you dance the samba
La plupart des hommes se sont égarés
Most of the men have gone astray
Le pouvoir de Cléo et Cesare
The power of Cleo and Cesare
La vengeance de l'homme était préparée
The man's revenge was prepared
Et les dégâts n'seront jamais réparés
And the damage will never be repaired
Beaucoup d'ce-for comme les Borgia
A lot of strangers like the Borgia
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
Beaucoup d'ce-for comme les Borgia
A lot of strangers like the Borgia
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
L'amour disparaît, j'sais pas c'que ça devient
Love disappears, I don't know what happens
Reçois la bouffe comme dans gamelle de chien
Receive the food like in a dog bowl
T'y penses quand ça part, jamais quand ça revient
You think about it when it leaves, never when it comes back
Faut remplir les ches-po, gros, c'est tout c'qu'on retient
We have to fill in the blanks, big, that's all we're holding back
Ton cœur est brisé, y a plus rien dans le mien
Your heart is broken, there's nothing left in mine
Le gun, t'es pas bien quand c'est moi qui le tiens
The gun, you're not good when I'm the one holding it
Tu devrais choisir, c'est le mal ou le bien?
You should choose, is it the bad or the good?
Est-ce que je suis dans le tout ou le rien?
Am I in the all or the nothing?
Pétasse faut faire belek à tes biens
Bitch, you have to pay attention to your assets
Ils ont vu l'génocide arménien
They saw the Armenian genocide
Deux boules de feu me séparent les mains
Two balls of fire separate my hands
J'écris comme un philosophe athénien, woh
I write like an Athenian philosopher, woh
Deux 'teilles de sip, on ramasse les gains
Two hours of sip, we collect the winnings
Capitaine, mon équipage tabasse les tiens
Captain, my crew is beating up yours
J'apparais, la lumière va s'éteindre
I appear, the light will go out
Beaucoup d'ce-for comme les Borgia
A lot of strangers like the Borgia
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
(Beaucoup d'ce-for comme les Borgia)
(A lot of this-for like the Borgia)
Beaucoup d'ce-for comme les Borgia
A lot of strangers like the Borgia
(Beaucoup d'ce-for comme les...)
(A lot of this-for like them...)
Etoile Noire
Black Star





Writer(s): Luv Resval, Thatrickaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.