Paroles et traduction Luv Resval - Les Borgia
Avec
nos
vies
j'sais
pas
c'qui
font,
j'atterris
sur
le
dos
du
griffon
With
our
lives
I
don't
know
what
they
do,
I
land
on
the
back
of
the
griffin
Quand
j'm'endors,
les
orages
font
des
siphons
When
I
fall
asleep,
the
storms
make
siphons
Des
hommes
se
lèvent
sur
la
mélo'
des
sils-fu
Men
get
up
on
the
melo'
of
the
sils-fu
Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia,
les
sirènes
ont
cassé
les
portes
A
lot
of
this-for
like
the
Borgia,
the
sirens
broke
the
doors
On
visser
ça
comme
à
la
Morgia,
t'as
l'impression
qu'j'me
téléporte
We
screw
it
like
in
the
Morgia,
you
feel
like
I'm
teleporting
Fantôme
comme
si
j'avais
plus
d'réseau
Ghost
like
I
have
more
money
Mon
rap
t'encule
ta
mère
sans
aucune
raison
My
rap
fucks
your
mother
for
no
reason
Chaleur
comme
si
y
avait
qu'une
saison
Heat
as
if
there
was
only
one
season
En
savoir
j'me
balade
avec
une
maison
I'm
walking
around
with
a
house
J'étudie
les
sorts
de
Tom
Jédusor
I'm
studying
Tom
Jédusor's
spells
J'mettrai
pas
longtemps
à
savoir
d'où
tu
sors
It
won't
take
me
long
to
find
out
where
you
came
from
Roule
un
missile,
si
tu
l'pètes,
tu
craques
Roll
a
missile,
if
you
fart
it,
you
crack
J'suis
comme
Perceval
dans
la
quête
du
Graal
I
am
like
Perceval
in
the
quest
for
the
Grail
Mon
pilon
fait
la
taille
à
Quarteron
My
pestle
is
the
size
in
Quarteron
Et
j'dépose
le
trésor
sur
la
table
ronde
And
I
put
the
treasure
on
the
round
table
J'élève
ma
colère
en
quatre
secondes
I
raise
my
anger
in
four
seconds
Sur
la
tête
de
ma
mère
qu'ils
s'écarteront
On
my
mother's
head
that
they
will
step
aside
Cherche
le
trésor
sur
la
carte,
40
plaquettes
dans
l'appart'
Look
for
the
treasure
on
the
map,
40
wafers
in
the
apartment
40
négros
sur
la
corde
40
niggas
on
the
rope
Enfant-pirate
les
plus
gros
navires,
on
aborde,
woh
(quoi?)
Child-pirate
the
biggest
ships,
we
approach,
woh
(what?)
Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia
A
lot
of
strangers
like
the
Borgia
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia
A
lot
of
strangers
like
the
Borgia
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
J'écris
des
chansons
comme
un
barde
I
write
songs
like
a
bard
Fils
de
pute
j'suis
comme
Marty
McFly
sur
la
board
Son
of
a
bitch
I'm
like
Marty
McFly
on
the
board
Tu
commandes
la
mort,
on
l'apporte
You
command
death,
we
bring
it
R-E-S,
ramène
l'instrumentale
qu'on
la
torde
R-E-S,
bring
back
the
instrumental,
let's
twist
it
Les
anciens
nous
accusent
à
tort
de
m'étaler
la
croix
The
elders
falsely
accuse
us
of
spreading
the
cross
to
me
Et
sois
sûr
qu'on
la
porte
And
make
sure
we
wear
it
Regarde
le
temps
qui
m'emporte
Look
at
the
time
that
takes
me
away
Et
j'me
sens
vidé
comme
la
daronne
qui
avorte
And
I
feel
drained
like
the
boss
who
has
an
abortion
J'fume
la
Lopito
Ganja
I
smoke
the
Lopito
Ganja
Au-dessus
d'moi
c'est
Rodrigo
Borgia
Above
me
is
Rodrigo
Borgia
Bottes
de
sept
lieux
font
les
cent
pas
Boots
from
seven
places
make
the
hundred
steps
Uzi
t'fait
danser
la
samba
Uzi
makes
you
dance
the
samba
La
plupart
des
hommes
se
sont
égarés
Most
of
the
men
have
gone
astray
Le
pouvoir
de
Cléo
et
Cesare
The
power
of
Cleo
and
Cesare
La
vengeance
de
l'homme
était
préparée
The
man's
revenge
was
prepared
Et
les
dégâts
n'seront
jamais
réparés
And
the
damage
will
never
be
repaired
Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia
A
lot
of
strangers
like
the
Borgia
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia
A
lot
of
strangers
like
the
Borgia
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
L'amour
disparaît,
j'sais
pas
c'que
ça
devient
Love
disappears,
I
don't
know
what
happens
Reçois
la
bouffe
comme
dans
gamelle
de
chien
Receive
the
food
like
in
a
dog
bowl
T'y
penses
quand
ça
part,
jamais
quand
ça
revient
You
think
about
it
when
it
leaves,
never
when
it
comes
back
Faut
remplir
les
ches-po,
gros,
c'est
tout
c'qu'on
retient
We
have
to
fill
in
the
blanks,
big,
that's
all
we're
holding
back
Ton
cœur
est
brisé,
y
a
plus
rien
dans
le
mien
Your
heart
is
broken,
there's
nothing
left
in
mine
Le
gun,
t'es
pas
bien
quand
c'est
moi
qui
le
tiens
The
gun,
you're
not
good
when
I'm
the
one
holding
it
Tu
devrais
choisir,
c'est
le
mal
ou
le
bien?
You
should
choose,
is
it
the
bad
or
the
good?
Est-ce
que
je
suis
dans
le
tout
ou
le
rien?
Am
I
in
the
all
or
the
nothing?
Pétasse
faut
faire
belek
à
tes
biens
Bitch,
you
have
to
pay
attention
to
your
assets
Ils
ont
vu
l'génocide
arménien
They
saw
the
Armenian
genocide
Deux
boules
de
feu
me
séparent
les
mains
Two
balls
of
fire
separate
my
hands
J'écris
comme
un
philosophe
athénien,
woh
I
write
like
an
Athenian
philosopher,
woh
Deux
'teilles
de
sip,
on
ramasse
les
gains
Two
hours
of
sip,
we
collect
the
winnings
Capitaine,
mon
équipage
tabasse
les
tiens
Captain,
my
crew
is
beating
up
yours
J'apparais,
la
lumière
va
s'éteindre
I
appear,
the
light
will
go
out
Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia
A
lot
of
strangers
like
the
Borgia
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia)
(A
lot
of
this-for
like
the
Borgia)
Beaucoup
d'ce-for
comme
les
Borgia
A
lot
of
strangers
like
the
Borgia
(Beaucoup
d'ce-for
comme
les...)
(A
lot
of
this-for
like
them...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luv Resval, Thatrickaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.