Paroles et traduction Luv Resval - MPC, Part II (La rivière)
Ta-la-la,
ta-la-la
Та-ла-ла,
та-ла-ла,
та-ла-ла
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да-да
Est-ce
qu'on
ferait
ça?
Мы
бы
так
поступили?
(Awa
the
mafia,
my
nigga)
(Ава
мафия,
мой
ниггер)
Ouais
mama,
c'est
L.U.V,
j'te
passe
un
vrai
salam,
vrai
smala
Да,
мама,
это
Лос-Анджелес,
я
передам
тебе
настоящий
Салам,
настоящий
смала
Herbe,
salade,
Ketama,
pour
mes
vrais
gavas
Трава,
салат,
Кетама,
для
моих
настоящих
Гавас
Non,
ne
teste
pas,
là
c'est
Resval,
là
Нет,
не
тестируй,
там
Ресвал,
там
J'escaladerai
les
flammes
de
l'enfer,
après,
j'reste
là-bas
Я
поднимусь
в
адское
пламя,
а
потом
останусь
там.
Vrai
scar-la,
elle
sait
qu'j'suis
le
mec
qui
a
l'adresse
(yah)
Настоящий
шрам,
она
знает,
что
я
тот
парень
,у
которого
есть
адрес
(да)
Le
système
nous
laisse
presque
à
la
dèche
(à
la
dèchе)
Система
оставляет
нас
почти
в
безвыходном
положении
(в
безвыходном
положении)
Personne
veut
rеster,
parle
de
respect
à
d'autres
Никто
не
хочет
оставаться,
разговаривает
с
другими
об
уважении
Parle
de
respect
à
d'autres,
on
dépêche
les
radeaux
Поговори
с
другими
из
уважения,
мы
отправим
плоты.
J't'ai
cherché
toute
la
noche
comme
un
Desperado
Я
искал
тебя
всю
ночь,
как
отчаянный
парень.
Quand
les
grands
regardent
les
panneaux,
les
pochtars
me
disent
de
planer
Когда
великие
люди
смотрят
на
знаки,
почтары
говорят
мне,
чтобы
я
парил
Pour
le
but,
on
vise
le
panier,
les
anges
me
disent
de
gagner
Ради
цели
мы
нацеливаемся
на
корзину,
ангелы
говорят
мне
выиграть
Nos
visions
s'écartent
du
bonheur,
nos
cœurs
deviennent
du
kamas
(eyah)
Наши
видения
отклоняются
от
счастья,
наши
сердца
превращаются
в
Камас
(ЭЙА)
L'enfant
s'endort
au
chant
des
êtres-humains
qui
tiennent
des
FAMAS
Ребенок
засыпает
под
пение
людей,
держащих
Фаму
Amasse
toujours
plus
de
gamma,
roule
ça
dans
un
bus
de
Paname
Всегда
собирай
больше
гаммы,
Кати
это
на
автобусе
в
Панаме
Juste
le
plata,
juste
le
plata,
faut
qu'j'achète
un
buste
de
Prada
Просто
плата,
просто
плата,
мне
нужно
купить
бюст
Прады
Tâches
de
sang
sous
les
coutures,
c'est
noir
mais
on
s'accoutume
Пятна
крови
под
швами,
они
черные,
но
мы
привыкаем
Les
chansons,
j'les
ai
toutes
lues
là
où
les
fleurs
ne
poussent
plus
Песни,
я
прочитал
их
все
там,
где
цветы
больше
не
растут
Les
rides
sur
la
gueule
de
papi
me
rendent
parfois
mélancolique
Морщины
на
лице
дедушки
иногда
вызывают
у
меня
меланхолию
Faudrait
que
j'm'assoie
sur
la
prod,
le
son
d'ma
voix
t'laisse
en
folie
Если
бы
мне
пришлось
сесть
на
прод,
звук
моего
голоса
выводил
бы
тебя
из
себя.
Six
flacons
(six
flacons),
six
paquets,
vise
la
tête,
pile
poile
Шесть
флаконов
(шесть
флаконов),
шесть
упаковок,
нацелены
на
головку,
стопка
волос
On
mise
là
des
histoires
sans
fin,
nos
petites
sœurs
enceintes
Мы
кладем
туда
бесконечные
истории,
наши
маленькие
беременные
сестры
J'fume
sur
le
pli
d'la
veille,
chaque
jour,
y
a
des
choses
qui
blessent
Я
курю
накануне
вечером,
каждый
день
есть
вещи,
которые
причиняют
боль
Y
a
jamais
personne
qui
s'rappelle,
yes
ah
Никто
никогда
не
помнит,
да,
ах
Le
fric
m'appelle,
si
jamais
les
flics
m'arrêtent,
quoi?
Деньги
позвонят
мне,
если
меня
когда-нибудь
арестуют
копы,
что?
Envoie-moi
des
petites
barrettes
Пришлите
мне
маленькие
заколки.
Petit,
j'découpe
tellement,
j'balade
mon
flow
dans
mille
charrettes
Маленький,
я
так
много
режу,
я
катаюсь
на
своем
потоке
в
тысяче
тележек
Avant
les
anciens
parlaient
donc
nos
parents
disent
pareil
Раньше
старейшины
говорили
так,
что
наши
родители
говорят
то
же
самое
Le
sang
d'un
homme
coule
sur
le
sol
d'une
petite
arène
Кровь
человека
течет
по
полу
маленькой
арены
Le
visage
d'une
kichta
met
pas
longtemps
à
disparaître
Лицо
кичты
не
займет
много
времени,
чтобы
исчезнуть
J'suis
Walter
dans
ma
caravane,
j'suis
fonce-dé
dans
mes
paragraphes
Я
Уолтер
в
своем
трейлере,
я
бегаю
по
своим
параграфам
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
чего
желать
больше
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Мелодия
блюза,
ностальгия
пронзает
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
чего
желать
больше
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Мелодия
блюза,
ностальгия
пронзает
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
La
rivière
coule,
sur
nos
têtes
comme
s'il
pleuvait
Река
течет,
над
нашими
головами,
как
будто
идет
дождь
Ils
parlent
comme
s'ils
pouvaient,
ils
se
font
la
guerre
comme
s'ils
le
devaient
Они
разговаривают
так,
как
будто
могут,
они
воюют
друг
с
другом
так,
как
будто
должны.
De
mon
canon
sort
des
flammes,
de
mon
sac
j'en
sors
des
armes
Из
моей
пушки
вырывается
пламя,
из
моей
сумки
я
достаю
оружие
Messieurs,
dames,
emportez-la,
mais
tes
yeux
lâchent
encore
des
larmes
Господа,
дамы,
возьмите
ее
с
собой,
но
из
ваших
глаз
все
еще
текут
слезы
Deux
barres
de
zetla,
j'arrive
à
pleine
balles
avec
le
corps
à
Zelda
Два
прута
зетлы,
я
добираюсь
до
полной
пули
с
телом
в
Зельде
Allô
vous
êtes
là?
(Allô?)
Алло,
вы
здесь?
(Алло?)
L'équipe
est
Stendhal,
leurs
visages
deviennent
pâles
Команда
- Стендаль,
их
лица
становятся
бледными
J'suis
chaotique,
fâché
comme
Eminem
à
la
fin
d'8
Mile
Я
хаотичен,
зол,
как
Эминем
в
конце
8 мили
J'aime
quand
ça
bombarde
dans
la
zone
Мне
нравится,
когда
в
зоне
бомбят
Tout
l'monde
a
son
taf
et
Mephisto
m'accompagne
(Luv)
У
всех
есть
своя
Таф,
и
Мефисто
сопровождает
меня
(любовь)
J'marche
sur
la
prod',
REP
Jackson
(Jackson)
Я
иду
по
улице,
представитель
Джексон
(Джексон)
J'ai
un
sale
gun
qui
pleure
à
chaque
fois
qu'j'l'actionne
(pah-pah)
У
меня
есть
грязный
пистолет,
который
плачет
каждый
раз,
когда
я
его
запускаю
(тьфу-тьфу)
Avant
que
l'État
ramasse
des
tas
d'somme
Прежде
чем
государство
соберет
кучу
денег
Les
chefs
découpent
nos
têtes
pendant
que
les
secondes
se
fractionnent
Вожди
отрубают
нам
головы,
в
то
время
как
секунды
раскалываются
J'écoute
les
gens
qui
klaxonnent
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Я
слушаю
людей,
которые
гудят
на
улице
(на
улице)
J'arrive
de
partout
comme
si
j'avais
mille
mother
Я
прихожу
отовсюду,
как
будто
у
меня
тысяча
матерей.
Grand
verre
de
lean
rose,
maman
j'ai
pas
mis
le
doseur
Высокий
бокал
тощего
розового
цвета,
мама,
я
не
ставил
дозатор
Des
nouveaux
Gucci
pendant
qu'le
Diable
habille
nos
sœurs
Новые
Гуччи,
пока
Дьявол
одевает
наших
сестер
Les
habitants
d'la
ville
sont
surveillés
par
Big
Brother
За
жителями
города
следит
Большой
Брат
Recompte
le
cash,
les
gosses
remontent
le
sac
Пересчитай
деньги,
дети
поднимут
сумку.
Sheitan
propose
un
cadeau,
t'attendrais
qu'on
te
le
fasse
Шейтан
предлагает
подарок,
ты
бы
подождал,
пока
мы
его
тебе
сделаем
Les
pièges
m'attendent
en
contrebas,
mais
j'attendrai
pas
qu'on
m'retarde
Ловушки
ждут
меня
внизу,
но
я
не
буду
ждать,
пока
меня
задержат
Satan
joue
d'la
contrebasse,
j'ai
comme
l'impression
qu'on
m'regarde,
woh
Сатана
играет
на
контрабасе,
мне
кажется,
что
на
меня
смотрят,
во
J'ai
écris
des
paroles
étranges,
j'fais
des
rêves
où
je...
(quoi?)
Я
пишу
странные
тексты,
мне
снятся
сны,
где
я
...
(что?)
Quand
j'en
perd
dix,
j'en
récupère
mille
Когда
я
теряю
десять,
я
возвращаю
тысячу.
J'écris
super
triste
comme
Martin
Luther
King
Я
пишу
очень
грустно,
как
Мартин
Лютер
Кинг
Tu
perds
tes
sept
kills,
le
beau
matin
d'une
perquis'
Ты
теряешь
свои
семь
убийств
в
то
прекрасное
утро
во
время
обыска.
Les
colons
perfides
se
baladent
sur
la
terre
prise
Коварные
поселенцы
бродят
по
захваченной
земле
Gros
cesse
de
plaisanter,
l'enfer
de
nos
vies
sont
sans
cesse
représentés
Толстяк
перестает
шутить,
ад
нашей
жизни
постоянно
изображается
Gros
fer,
j'te
laisse
entrer
(gros
fer,
fa-fa)
Большое
железо,
я
тебя
впускаю
(большое
железо,
фа-фа)
Beau
kwer
j'le
mets
cambré,
yeah
(beau
kwer)
Красивый
квер,
я
ставлю
его
изогнутым,
да
(красивый
квер)
T'en
as
rien
à
foutre
toi,
là
écoute-moi
le
compte
arrive
à
terme
Тебе
все
равно,
послушай
меня,
счет
подходит
к
концу.
Le
ciel
se
fend
quand
les
anges
arrivent
à
terre
Небо
раскололось,
Когда
ангелы
сошли
на
берег
Espèce
de
sale
fouine,
va
ranger
ta
gouine
Сукин
ты
сын,
иди
убери
свою
девку.
J'ai
l'visage
rongé
par
la
haine
comme
l'enfant
d'Tatooine
У
меня
лицо
перекошено
ненавистью,
как
у
ребенка
с
Татуина
J'vois
une
garce
mais
je
vais
pas
m'la
faire
(nah)
Я
вижу
стерву,
но
я
не
собираюсь
с
ней
связываться
(нет)
Dans
des
sales
affaires,
ma
rime
c'est
un
sabre
laser
В
грязных
делах
моя
рифма
- это
световой
меч
Balance
la
blanche
comme
Whitney,
rappelle-toi
comme
j'y
tenais
Побелей
ее,
как
Уитни,
помни,
как
я
к
этому
стремился.
Dans
l'opéra
d'Sydney,
j'vois
des
fantômes
comme
Britney
В
Сиднейском
оперном
театре
я
вижу
таких
призраков,
как
Бритни
Y
a,
voilà
les
rats,
dans
nos
crêpes
y
avait
pas
d'érable
Вот,
вот
крысы,
в
наших
блинах
не
было
клена
Tous
marchent
dans
des
boulevards,
remplis
d'caméras
Все
они
гуляют
по
бульварам,
заполненным
камерами
Tu
profites
de
ma
lancée,
fuck
la
police
de
la
pensée
Ты
наслаждаешься
моим
порывом,
трахни
полицию
мысли
Ma
vie
est
moche,
Jésus
c'est
possible
de
l'arranger?
Моя
жизнь
отвратительна,
Иисус,
разве
можно
это
исправить?
Qu'on
m'offre
une
belle
caisse
ou
qu'on
m'apporte
à
manger
Независимо
от
того,
предлагают
ли
мне
красивую
коробку
или
приносят
еду
C'est
pas
la
peine,
c'est
la
raison
que
la
mort
laisse
là
Это
не
стоит,
это
причина,
по
которой
смерть
оставляет
здесь
Gue-shla
là
pour
cess
la
Гю-шла
здесь,
чтобы
прекратить
Mon
cerveau
est
une
pile
rechargée
par
la
tour
Tesla
Мой
мозг
- это
батарея,
заряжаемая
башней
Теслы
Mais
bien
sûr,
évidemment,
fonce-dé
j'suis
sous
médicaments
Но,
конечно,
очевидно,
что
я
принимаю
наркотики.
Big-up
à
mes
ennemis
d'avant,
sous
la
terre
comme
des
mines
allemandes,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Биг-АП
моим
прежним
врагам,
под
землей,
как
немецкие
мины,
да
(да,
да,
да)
Sous
la
terre
comme
des
mines
allemandes,
et
quand
Eve
s'est
éprise
d'Adam
Под
землей,
как
немецкие
мины,
и
когда
Ева
влюбилась
в
Адама
(Ça
n'a
pas
de
sens,
ça
n'a
pas
de
sens)
(Это
не
имеет
смысла,
это
не
имеет
смысла)
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
чего
желать
больше
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Мелодия
блюза,
ностальгия
пронзает
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
Et
la
vie
passe,
c'est
juste
un
long
couloir
И
жизнь
проходит,
это
просто
длинный
коридор
La
rivière
coule,
y
a
plus
grand
chose
à
vouloir
Река
течет,
есть
чего
желать
больше
Un
air
de
blues,
la
nostalgie
me
foudroie
Мелодия
блюза,
ностальгия
пронзает
меня
Chaque
jour
on
souffre,
chaque
jour
on
souffre
Каждый
день
мы
страдаем,
каждый
день
мы
страдаем
La
rivière
coule
Река
течет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurélien Mazin, Kore, Luv Resval, Nasser Mounder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.