Luv Resval - MPC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luv Resval - MPC




MPC
MPC
Han yeah
Han yeah
Et j'me rappelle, qu'j'étais grave en chien
And I remember, that I was serious as a dog
Le bruit d'la rue, l'odeur du shit sur l'banc des anciens
The noise of the street, the smell of shit on the old bench
Et j'sais même plus si j'me sens mal ou si j'me sens bien
And I don't even know if I'm feeling bad or if I'm feeling good anymore
Mais comme un pantin, elle s'agrippe à mon engin
But like a puppet, she clings to my machine
Bagarres pétées, même des embrouilles pour des pépètes
Farted fights, even tangles for nuggets
Des clochards qui veulent cer-per et des shlags qui jouent les Pequ'
Bums who want to cer-per and shlags who play the Ze Pequ'
Des grands, des gars qui m'détestent, ils font tous des clashs de kekettes
Big guys, guys who hate me, they all do kekette clashes
C'est pas l'effet du shit, chérie, c'est juste l'histoire qui s'répète
It's not the shit effect, honey, it's just history repeating itself
J'voulais juste prendre du pouvoir, j'voulais juste prendre du galon
I just wanted to gain power, I just wanted to gain momentum
J'veux une caisse pour la mama ou refaire tout son salon
I want a crate for the mama or redo her entire living room
J'ai plein d'idées dans cavité, j'sais, qu'j'ai la tête habitée
I have a lot of ideas in which, I know, I have an inhabited head
Personne pour me guider maintenant qu'Sheitan voudrait feater
No one to guide me now that Sheitan would like to feat
J'rêvais d'pull up dans la teuf, personne voulait m'inviter
I was dreaming of a pull up in the teuf, where no one wanted to invite me
J'me sens con comme ton père quand ta mère venait d'le quitter
I feel stupid like your father when your mother had just left him
Et faut qu'ma peine se cache, j'appelle le sage
And it is necessary that my sorrow hides, I call the wise
Des Galsen qui m'ramènent des lamelles de hasch'
Galsen who bring me strips of hash'
Et puis, j'm'enfume pour oublier, j'ai plus grand chose à oublier
And then, I smoke myself up to forget, I don't have much more to forget
T'es trop perché, maintenant, c'est l'heure
You're too high, now it's time
Va roupiller comme les grenades dégoupillées
Will rustle like the dropped grenades
Ils font des plans pour nous piller mais pour Zelda, j'ai mon épée, j'ai l'bouclier
They are making plans to plunder us but for Zelda, I have my sword, I have the shield
Plus de différences quand j'remonte ou bien quand j'atterris
No more differences when I go up or when I land
J'vois les haineux traîner autour comme des bactéries
I see the haters hanging around like bacteria
J'l'apprécie mais si elle savait qu'j'avais quatre chéries
I appreciate her but if she knew that I had four darlings
Quatre séries d'sirop dans la tasse, chérie, ça t'fait rire
Four sets of syrup in the cup, honey, it makes you laugh
Glace cherry dans la tasse, baby, couleur raspberry
Cherry ice cream in the cup, baby, raspberry color
J'vois des liasses chérie, mais j'suis toujours pas guéri
I see bundles honey, but I'm still not cured
Asterix, j'mets des claques terribles, sirop d'Amérique, astérie
Asterix, I put terrible slaps, syrup of America, asterix
J'meurs comme une étoile sur ton BlackBerry pas terrible
I'm dying like a star on your BlackBerry not terrible
Connor Sarah, eh, tu m'rends mal, nique le bonheur, bon débarras, han
Connor Sarah, hey, you're hurting me, fuck happiness, good riddance, han
J'vois les keufs, j'entends des cri, j'entends des "akha"
I see the cows, I hear screams, I hear "akha"
Mais moi, j'étais pas là, moi, j'voulais voir les seufs à Clara
But I wasn't there, I wanted to see Clara's seufs
Toujours sous l'eau, j'fais la monnaie, toujours sous l'eau
Always underwater, I make the change, always underwater
Et moi, demain, j'serai pas car moi, demain, j'pars au boulot
And I, tomorrow, I won't be there because I, tomorrow, I'm going to work
Malheur dans les parages, j'prends la bouteille, j'bois au goulot
Misfortune around, I take the bottle, I drink at the neck
Toujours sous l'eau, j'fais la monnaie, toujours sous l'eau
Always underwater, I make the change, always underwater
J'suis trop rapide, gros, j'suis comme Flash en plein déplacement
I'm too fast, fat, I'm like Flash on the move
Négro, j'sais qu't'as peur qu'on voit mon blase en tête du classement
Nigga, I know you're afraid that we'll see my blase at the top of the ranking
Comme Ronaldo, regarde mes jambes envoyer l'passement
Like Ronaldo, look at my legs sending the pass
Maintenant qu't'es à terre, c'est dans ta tête que vient l'écrasement
Now that you're down, it's in your head that the crush comes
Ta maman pleure, si elle savait qu'tu faisais que ça
Your mom is crying, if she only knew that you were doing this
Que son fiston chéri serait prêt à s'flinguer pour des pes-sa
That her darling son would be ready to shoot himself for pes-sa
J'suis pas humain, négro, la mort remplit mon c-sa
I'm not human, nigga, death fills my heart
L'argent, je sais qu'tu veux ça et pour ça, tu feras du le-sa (hein)
The money, I know you want that and for that, you will make a le-sa (huh)
J'démarre le processeur, Luv Resval le professeur
I start the processor, Luv Resval the teacher
J'peux pas t'écouter parler d'pétasses car j'aime trop mes sœurs
I can't listen to you talk about bitches because I love my sisters too much
J'regarde mes p'tits frères et j'me dis qu'on a gaffé
I look at my little brothers and I tell myself that we goofed
Ils crament dans la minute donc ça sert plus à rien d'les baffer, han
They're cramming in the minute so there's no point in slapping them anymore, han
J'ai créé un monstre, mon Dieu, Resval, mais qu'est-c'que t'as fait?
I created a monster, my God, Resval, but what did you do?
T'invoques le feu, maintenant, ton âme est noire comme verre de café
You invoke fire, now, your soul is black as a glass of coffee
Yeah, j'suis comme un cuistot quand j'mélange les biftons
Yeah, I'm like a cook when I mix the biftons
J'suis comme Méphisto quand j'envoie mes fistons
I'm like Mephisto when I send my sons
Retour de balle, la chance rebondit comme ricochets, eh
Return of the ball, luck bounces like ricochets, eh
Et tu t'sens con maintenant, c'est pas pour rien qu'on bossait, nan
And you feel stupid now, it's not for nothing that we were working, nan
J'en voulais pas, je crachais dessus, j'lui faisais des procès
I didn't want it, I was spitting on him, I was suing him
J'pensais qu'j'étais bien mais on s'lasse toujours de c'qu'on possède
I thought I was good but we always get tired of what we have
Et nique les maths, de toute façon, j'vais jamais retenir
And fuck the math, anyway, I'm never going to remember
J'ai vu mes amis s'en aller et jamais revenir
I've seen my friends leave and never come back
Allô Satan? T'es juste devant, je sais qu'tu veux venir
Hello Satan? You're right in front, I know you want to come
J'sais qu'tu penses au cash à mort, à tout c'qu'on pourrait devenir
I know you're thinking about cash to death, about everything we could become
Fuir aux quatre coins du monde, acheter ta canette
Flee to the four corners of the world, buy your can
T'iras pas loin, t'auras toujours les deux pieds sur ta planète
You won't get far, you'll always have both feet on your planet
J'vois qu'tu laisses des commentaires pendant qu'j'sirote dans ma navette
I see you're leaving comments while I'm sipping in my shuttle
J'accélère, j'te laisse au sol avec les gens qui frottent la bavette
I'm speeding up, I'm leaving you on the ground with the people rubbing the bib
J'arrive comme Megatron, noir pisto-blaster
I'm coming as Megatron, black pisto-blaster
Magie noire, ma musique touche plus d'enfants qu'un jeune pasteur
Black magic, my music touches more children than a young pastor
Cauchemars dans la nuit, maman s'demande qu'est-ce que j'fais à c't'heure
Nightmares in the night, mom wonders what I'm doing at this time
Ni brevet, ni bac mais j'rappe comme si j'avais trois Masters
No brevet, no baccalaureate but I rap like I have three Masters






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.