Luxuslärm - Bitte rette mich nicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luxuslärm - Bitte rette mich nicht




Bitte rette mich nicht
Don't rescue me
Längst wollt ich Haus und Hof in meinen trocknen Tüchern haben, doch mein Leben fährt mit mir immernoch Achterbahn.
I've wanted to have my ducks in a row forever, but my life is still a roller coaster.
Du fragst mich ständig nach meinem Plan B, der ist schon längst Passé, denn ich bin schon bei E.
You keep asking me for my plan B, but that's long gone, because I'm already at E.
Ich weiß genau, es wird schon irgendwie schief geh'n, je nachdem wie der Wind weht.
I know that somehow it will go wrong, depending on how the wind blows.
Ich steh am Abgrund breit' dir Flügel aus, ganz egal wo's mich hinführt.
I'm standing at the precipice, spreading my wings, no matter where it takes me.
Bitte rette mich.
Please save me.
Bitte rette mich nicht, denn es fühlt sich viel zu gut an.
Please don't save me, because it feels so good.
Bitte rette mich.
Please save me.
Bitte rette mich nicht.
Please don't save me.
Bin ich im freiem Fall oder flieg ich schon?
Am I falling or flying?
Hab' ihn gesucht, doch nicht gefunden, den geraden Lebensweg, denn links und rechts gibt's für mich viel mehr zu sehen.
I've looked for it, but I haven't found it, the straight and narrow, because there's so much more to see on the left and right.
Du hast gesagt, setzt doch mal die rosarote Brille ab.
You said, take off your rose-colored glasses.
Warum?
Why?
Sie steht mir gut, ich trag' sie so lange ich mag.
They look great on me, I'll wear them for as long as I like.
Greif nach den Sternen völlig schwerelos.
Reach for the stars, weightless.
Trag mein Herz auf der Zunge und das Glück in der Hand.
I wear my heart on my tongue and happiness in my hand.
Keine Sicherheit nur Risiko.
No security, just risk.
Ich träum mich um den Verstand.
I dream until I lose my mind.
Bitte rette mich.
Please save me.
Bitte rette mich nicht, denn es fühlt sich viel zu gut an.
Please don't save me, because it feels so good.
Bitte rette mich.
Please save me.
Bitte rette mich nicht.
Please don't save me.
Bin ich im freiem Fall oder flieg ich schon?
Am I falling or flying?
Ich lebe, ich liebe, ich falle und fliege.
I live, I love, I fall and I fly.
Das alles bin ich.
That's all me.
Ich lebe, ich liebe, ich falle und fliege.
I live, I love, I fall and I fly.
Das alles bin ich.
That's all me.
Bitte rette mich.
Please save me.
Bitte rette mich nicht, denn es fühlt sich gerade gut an.
Please don't save me, because it feels so good.
Bitte rette mich.
Please save me.
Bitte rette mich nicht.
Please don't save me.
Bin ich im freiem Fall oder flieg ich schon?
Am I falling or flying?
Denn es fühlt sich viel zu gut an.
Because it feels so good.





Writer(s): Goetz Von Sydow, Frederic Hau, David Mueller, Janine Meyer, Fabian F.R. Roemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.