Paroles et traduction Luxuslärm - Bitte rette mich nicht
Längst
wollt
ich
Haus
und
Hof
in
meinen
trocknen
Tüchern
haben,
doch
mein
Leben
fährt
mit
mir
immernoch
Achterbahn.
Давно
я
хочу,
чтобы
дом
и
двор
были
в
моих
сухих
полотенцах,
но
моя
жизнь
все
еще
катается
со
мной
на
американских
горках.
Du
fragst
mich
ständig
nach
meinem
Plan
B,
der
ist
schon
längst
Passé,
denn
ich
bin
schon
bei
E.
Ты
постоянно
спрашиваешь
меня
о
моем
плане
Б,
который
уже
давно
прошел,
потому
что
я
уже
у
Е.
Ich
weiß
genau,
es
wird
schon
irgendwie
schief
geh'n,
je
nachdem
wie
der
Wind
weht.
Я
точно
знаю,
что
все
будет
как-то
не
так,
в
зависимости
от
того,
как
дует
ветер.
Ich
steh
am
Abgrund
breit'
dir
Flügel
aus,
ganz
egal
wo's
mich
hinführt.
Я
стою
у
пропасти,
раскинув
крылья,
независимо
от
того,
куда
меня
ведут.
Bitte
rette
mich.
Пожалуйста,
спаси
меня.
Bitte
rette
mich
nicht,
denn
es
fühlt
sich
viel
zu
gut
an.
Пожалуйста,
не
спасайте
меня,
потому
что
он
чувствует
себя
слишком
хорошо.
Bitte
rette
mich.
Пожалуйста,
спаси
меня.
Bitte
rette
mich
nicht.
Пожалуйста,
не
спасай
меня.
Bin
ich
im
freiem
Fall
oder
flieg
ich
schon?
Я
в
свободном
падении
или
уже
летаю?
Hab'
ihn
gesucht,
doch
nicht
gefunden,
den
geraden
Lebensweg,
denn
links
und
rechts
gibt's
für
mich
viel
mehr
zu
sehen.
Я
искал
его,
но
не
нашел,
прямой
жизненный
путь,
потому
что
слева
и
справа
для
меня
гораздо
больше.
Du
hast
gesagt,
setzt
doch
mal
die
rosarote
Brille
ab.
Ты
сказал,
снимите
розовые
очки.
Sie
steht
mir
gut,
ich
trag'
sie
so
lange
ich
mag.
Она
мне
подходит,
я
ношу
ее
столько,
сколько
мне
нравится.
Greif
nach
den
Sternen
völlig
schwerelos.
Хвататься
за
звезды
совершенно
невесомо.
Trag
mein
Herz
auf
der
Zunge
und
das
Glück
in
der
Hand.
Носи
мое
сердце
на
языке
и
счастье
в
руке.
Keine
Sicherheit
nur
Risiko.
Никакой
безопасности,
только
риск.
Ich
träum
mich
um
den
Verstand.
Я
мечтаю
о
разуме.
Bitte
rette
mich.
Пожалуйста,
спаси
меня.
Bitte
rette
mich
nicht,
denn
es
fühlt
sich
viel
zu
gut
an.
Пожалуйста,
не
спасайте
меня,
потому
что
он
чувствует
себя
слишком
хорошо.
Bitte
rette
mich.
Пожалуйста,
спаси
меня.
Bitte
rette
mich
nicht.
Пожалуйста,
не
спасай
меня.
Bin
ich
im
freiem
Fall
oder
flieg
ich
schon?
Я
в
свободном
падении
или
уже
летаю?
Ich
lebe,
ich
liebe,
ich
falle
und
fliege.
Я
живу,
я
люблю,
я
падаю
и
лечу.
Das
alles
bin
ich.
Все
это
я.
Ich
lebe,
ich
liebe,
ich
falle
und
fliege.
Я
живу,
я
люблю,
я
падаю
и
лечу.
Das
alles
bin
ich.
Все
это
я.
Bitte
rette
mich.
Пожалуйста,
спаси
меня.
Bitte
rette
mich
nicht,
denn
es
fühlt
sich
gerade
gut
an.
Пожалуйста,
не
спасайте
меня,
потому
что
он
чувствует
себя
хорошо
прямо
сейчас.
Bitte
rette
mich.
Пожалуйста,
спаси
меня.
Bitte
rette
mich
nicht.
Пожалуйста,
не
спасай
меня.
Bin
ich
im
freiem
Fall
oder
flieg
ich
schon?
Я
в
свободном
падении
или
уже
летаю?
Denn
es
fühlt
sich
viel
zu
gut
an.
Потому
что
он
чувствует
себя
слишком
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goetz Von Sydow, Frederic Hau, David Mueller, Janine Meyer, Fabian F.R. Roemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.