Paroles et traduction Luxuslärm - Dann hältst du die Zeit an
Die
letzten
beiden
Jahre,
sind
an
uns
vorbei
gerannt,
wir
waren
blind
und
waren
stumm
Последние
два
года,
прошли
мимо
нас,
мы
были
слепы
и
были
немыми
Und
haben
uns
selbst
nicht
mehr
erkannt.
И
уже
не
узнавали
нас
самих.
Die
letzten
beiden
Jahre,
sie
haben
uns
aufgewühlt.
Niemand
kann
die
Uhr
zurückdrehen,
Последние
два
года,
они
взбудоражили
нас.
Никто
не
может
повернуть
часы
назад,
Irgendwas
hat
uns
gefehlt.
Es
muss
ja
nicht
perfekt
sein,
nein,
ich
will
nur,
dass
du
weißt.
Чего-то
нам
не
хватало.
Это
не
должно
быть
совершенным,
нет,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал.
Das,
immer
wenn
du
an
mich
glaubst
und
immer
wenn
du
mir
vertraust,
dann
hältst
du,
die
Zeit
an.
Это
всякий
раз,
когда
ты
веришь
в
меня,
и
всякий
раз,
когда
ты
доверяешь
мне,
ты
останавливаешь
время.
Und,
immer
wenn
ich
Zweifel
hab,
immer
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
И,
всякий
раз,
когда
у
меня
есть
сомнения,
всякий
раз,
когда
я
не
знаю
дальше,
Dann
hältst
du
die
Zeit
an,
für
mich.
Тогда
ты
остановишь
время,
для
меня.
Die
letzten
beiden
Stunden,
ich
hab
dich
niemals
so
gesehen,
würde
gern
die
Uhr
zurückdrehen,
Последние
два
часа,
я
никогда
не
видел
тебя
таким,
хотел
бы
повернуть
часы
назад,
Hab
dir
noch
so
viel
zu
erzählen.
Die
letzten
beiden
Stunden,
mit
aller
letzter
Kraft.
Ich
У
меня
еще
так
много,
чтобы
рассказать
тебе.
Последние
два
часа,
изо
всех
сил.
Я
Lasse
dich
jetzt
gehen,
denn
du
hast
mich
stark
gemacht.
Ich
weiß
es
wird
nicht
leicht
sein,
nein
Отпусти
себя
сейчас,
потому
что
ты
сделал
меня
сильным.
Я
знаю,
что
это
будет
нелегко,
нет
Ich
will
nur
dass
du
weißt.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал.
Das,
immer
wenn
du
an
mich
glaubst
und
immer
wenn
du
mir
vertraust,
dann
hältst
du,
die
Zeit
an.
Это
всякий
раз,
когда
ты
веришь
в
меня,
и
всякий
раз,
когда
ты
доверяешь
мне,
ты
останавливаешь
время.
Und,
immer
wenn
ich
Zweifel
hab,
immer
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
И,
всякий
раз,
когда
у
меня
есть
сомнения,
всякий
раз,
когда
я
не
знаю
дальше,
Dann
hältst
du
die
Zeit
an,
für
mich.
Тогда
ты
остановишь
время,
для
меня.
Denn
du
bleibst
immer
ein
Teil
von
mir
und
ich
bleib
immer
ein
Teil
von
dir.
Потому
что
ты
всегда
остаешься
частью
меня,
а
я
всегда
остаюсь
частью
тебя.
Immer
wenn
du
an
mich
glaubst,
Всякий
раз,
когда
ты
веришь
в
меня,
Immer
wenn
du
an
mich
glaubst
und
immer
wenn
du
mir
vertraust,
dann
hältst
du,
die
Zeit
an.
Всякий
раз,
когда
ты
веришь
в
меня,
и
всякий
раз,
когда
ты
доверяешь
мне,
ты
останавливаешь
время.
Und,
immer
wenn
ich
Zweifel
hab,
immer
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
И,
всякий
раз,
когда
у
меня
есть
сомнения,
всякий
раз,
когда
я
не
знаю
дальше,
Dann
hältst
du
die
Zeit
an,
für
mich.
Du
hältst
die
Zeit
an
für
mich.
Тогда
ты
остановишь
время,
для
меня.
Ты
остановишь
время
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): götz von sydow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.