Paroles et traduction Luxuslärm - Einmal im Leben - Radio Edit
Einmal im Leben - Radio Edit
Once in a Lifetime - Radio Edit
Ja
vielleicht
glaubst
du
es
ist
hoffnungslos
Yes,
maybe
you
think
it's
hopeless
Es
ist
unerreichbar
It's
impossible
to
reach
Viel
zu
groß
Much
too
big
Ja
vielleicht
bin
ich
auch
irgendwie
durchgeknallt
mit
Herz
und
Seele
Yes,
maybe
I'm
a
bit
crazy
with
heart
and
soul
Dir
verfallen
In
love
with
you
Sag
mir
wie
oft
trifft
man
diesen
Menschen?
Tell
me,
how
often
do
you
meet
this
person?
Und
alles
passt
einfach
perfekt
And
everything
just
fits
perfectly
Das
kann's
doch
eigentlich
nicht
geben
That
can't
really
exist
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Maybe
only
once
in
a
lifetime
Wenn
sich
alles
in
dir
dreht
When
everything
inside
you
is
spinning
Wenn
du
nicht
glaubst
das
es
wahr
ist
When
you
don't
believe
it's
true
Und
dir
doch
das
genau
nur
fehlt
And
yet
you
realize
that's
exactly
what
you
need
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Maybe
only
once
in
a
lifetime
Das
größte
Wagnis
von
allen
The
biggest
risk
of
all
Nimmst
deinen
ganzen
Mut
zusammen
Gather
all
your
courage
Und
lässt
die
Maske
fallen
And
let
the
mask
fall
Ich
kann
dich
nicht
vor
dem
Schmerz
bewahren
I
can't
protect
you
from
the
pain
Und
ich
nehm
der
Welt
keine
der
Gefahren
And
I
don't
take
any
of
the
dangers
of
the
world
away
from
you
Doch
ich
kann
dich
halten
But
I
can
hold
you
Und
zu
dir
stehen
und
mit
dir
gemeinsam
durch's
Leben
gehen
And
stand
by
you
and
walk
through
life
with
you
Denn
alles
was
ich
will
und
brauche
Because
everything
I
want
and
need
Das
liegt
hier
in
meinem
Arm
Lies
here
in
my
arms
Und
Worte
können
das
nicht
ändern,
nein!
And
words
cannot
change
that,
no!
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Maybe
only
once
in
a
lifetime
Wenn
sich
alles
in
dir
dreht
When
everything
inside
you
is
spinning
Wenn
du
nicht
glaubst
das
es
wahr
ist
When
you
don't
believe
it's
true
Und
dir
doch
das
genau
nur
fehlt
And
yet
you
realize
that's
exactly
what
you
need
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Maybe
only
once
in
a
lifetime
Das
größte
Wagnis
von
allen
The
biggest
risk
of
all
Nimmst
deinen
ganzen
Mut
zusammen
Gather
all
your
courage
Und
lässt
die
Maske
einfach
fallen
And
simply
let
the
mask
fall
Lass
sie
fallen!
Let
it
fall!
Du
meinst,
dass
jeder
Schwur
mal
bricht
You
think
that
every
vow
will
break
Doch
ich
glaub
an
unsere
Zeit
But
I
believe
in
our
time
Und
ich
schau
nicht
mehr
zurück
And
I
don't
look
back
anymore
Das
kann's
doch
eigentlich
nicht
geben!
That
can't
really
exist!
...
once
in
a
lifetime
...
once
in
a
lifetime
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Maybe
only
once
in
a
lifetime
Wenn
sich
alles
in
dir
dreht
When
everything
inside
you
is
spinning
Wenn
du
nicht
glaubst
das
es
wahr
ist
When
you
don't
believe
it's
true
Und
dir
doch
das
genau
nur
fehlt
And
yet
you
realize
that's
exactly
what
you
need
Vielleicht
nur
einmal
im
Leben
Maybe
only
once
in
a
lifetime
Das
größte
Wagnis
von
allen
The
biggest
risk
of
all
Nimmst
deinen
ganzen
Mut
zusammen
Gather
all
your
courage
Und
lässt
die
Maske
fallen
And
let
the
mask
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Götz Von Sydow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.