Luxuslärm - Einmal im Leben - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luxuslärm - Einmal im Leben - Radio Edit




Einmal im Leben - Radio Edit
Once in a Lifetime - Radio Edit
Ja vielleicht glaubst du es ist hoffnungslos
Yes, maybe you think it's hopeless
Es ist unerreichbar
It's impossible to reach
Viel zu groß
Much too big
Ja vielleicht bin ich auch irgendwie durchgeknallt mit Herz und Seele
Yes, maybe I'm a bit crazy with heart and soul
Dir verfallen
In love with you
Sag mir wie oft trifft man diesen Menschen?
Tell me, how often do you meet this person?
Und alles passt einfach perfekt
And everything just fits perfectly
Das kann's doch eigentlich nicht geben
That can't really exist
Vielleicht nur einmal im Leben
Maybe only once in a lifetime
Wenn sich alles in dir dreht
When everything inside you is spinning
Wenn du nicht glaubst das es wahr ist
When you don't believe it's true
Und dir doch das genau nur fehlt
And yet you realize that's exactly what you need
Vielleicht nur einmal im Leben
Maybe only once in a lifetime
Das größte Wagnis von allen
The biggest risk of all
Nimmst deinen ganzen Mut zusammen
Gather all your courage
Und lässt die Maske fallen
And let the mask fall
Ich kann dich nicht vor dem Schmerz bewahren
I can't protect you from the pain
Und ich nehm der Welt keine der Gefahren
And I don't take any of the dangers of the world away from you
Doch ich kann dich halten
But I can hold you
Und zu dir stehen und mit dir gemeinsam durch's Leben gehen
And stand by you and walk through life with you
Denn alles was ich will und brauche
Because everything I want and need
Das liegt hier in meinem Arm
Lies here in my arms
Und Worte können das nicht ändern, nein!
And words cannot change that, no!
Vielleicht nur einmal im Leben
Maybe only once in a lifetime
Wenn sich alles in dir dreht
When everything inside you is spinning
Wenn du nicht glaubst das es wahr ist
When you don't believe it's true
Und dir doch das genau nur fehlt
And yet you realize that's exactly what you need
Vielleicht nur einmal im Leben
Maybe only once in a lifetime
Das größte Wagnis von allen
The biggest risk of all
Nimmst deinen ganzen Mut zusammen
Gather all your courage
Und lässt die Maske einfach fallen
And simply let the mask fall
Lass sie fallen!
Let it fall!
Du meinst, dass jeder Schwur mal bricht
You think that every vow will break
Doch ich glaub an unsere Zeit
But I believe in our time
Und ich schau nicht mehr zurück
And I don't look back anymore
Das kann's doch eigentlich nicht geben!
That can't really exist!
... once in a lifetime
... once in a lifetime
Vielleicht nur einmal im Leben
Maybe only once in a lifetime
Wenn sich alles in dir dreht
When everything inside you is spinning
Wenn du nicht glaubst das es wahr ist
When you don't believe it's true
Und dir doch das genau nur fehlt
And yet you realize that's exactly what you need
Vielleicht nur einmal im Leben
Maybe only once in a lifetime
Das größte Wagnis von allen
The biggest risk of all
Nimmst deinen ganzen Mut zusammen
Gather all your courage
Und lässt die Maske fallen
And let the mask fall





Writer(s): Götz Von Sydow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.