Paroles et traduction Luxuslärm - Kein Geld der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Geld der Welt
Никакие деньги мира
Du
hilfst
wo
du
kannst,
Ты
помогаешь,
где
можешь,
Du
ackerst
wie
blöde
Ты
пашешь
как
проклятый,
Gibst
dein
letztes
Hemd
Отдашь
последнюю
рубашку
Und
brauchst
keinen
Dank
dafür
И
не
ждешь
благодарности
за
это.
Du
bist
grade
und
echt,
Ты
прямой
и
настоящий,
Redest
nie
drum
herum
Никогда
не
ходишь
вокруг
да
около.
Ich
spreche
vom
fliegen,
Я
говорю
о
полете,
Du
schnallst
dir
die
Flügel
um
Ты
расправляешь
крылья.
Was
kein
Geld
der
Welt
kaufen
kann,
То,
что
ни
за
какие
деньги
мира
не
купишь,
Fängt
mit
nem
Lachen
an
hier,
mit
dir
Начинается
со
смеха
здесь,
с
тобой.
Was
kein
Mensch
jemals
bezahlen
kann
То,
что
ни
один
человек
никогда
не
сможет
оплатить,
Schau
dir
die
Sterne
an
hier,
mit
mir,
mit
mir
Посмотри
на
звезды
здесь,
со
мной,
со
мной.
Niemand
sieht
zu
Никто
не
смотрит,
Ist
dir
ganz
egal
Тебе
все
равно.
Du
brauchst
kein
Applaus
Тебе
не
нужны
аплодисменты,
Wenn
du
die
Welt
ein
wenig
besser
machst.
Когда
ты
делаешь
мир
немного
лучше.
Du
bist
kein
Star,
Ты
не
звезда,
Du
machst
keine
Show
Ты
не
устраиваешь
шоу,
Doch
du
bist
mein
Held
Но
ты
мой
герой,
Weil
du
die
Welt
ein
wenig
besser
machst
Потому
что
ты
делаешь
мир
немного
лучше.
Was
kein
Geld
der
Welt
kaufen
kann,
То,
что
ни
за
какие
деньги
мира
не
купишь,
Fängt
mit
nem
Lachen
an
hier,
mit
dir
Начинается
со
смеха
здесь,
с
тобой.
Was
kein
Mensch
jemals
bezahlen
kann
То,
что
ни
один
человек
никогда
не
сможет
оплатить,
Schau
dir
die
Sterne
an
hier,
mit
mir,
Посмотри
на
звезды
здесь,
со
мной.
Ich
steh
hier
im
Licht,
Я
стою
здесь
в
свете,
Und
tappe
im
dunkeln.
И
бреду
в
темноте.
Du
bringst
jeden
Tag
Ты
каждый
день
Die
Sterne
zum
funkeln,
ja
Заставляешь
звезды
мерцать,
да.
Was
kein
Geld
der
Welt
kaufen
kann,
То,
что
ни
за
какие
деньги
мира
не
купишь,
Fängt
mit
nem
Lachen
an
hier,
mit
dir
Начинается
со
смеха
здесь,
с
тобой.
Was
kein
Mensch
jemals
bezahlen
kann
То,
что
ни
один
человек
никогда
не
сможет
оплатить,
Schau
dir
die
Sterne
an
hier,
mit
mir,
Посмотри
на
звезды
здесь,
со
мной.
Was
keine
Macht
der
Welt
dir
nehmen
kann,
То,
что
никакая
сила
в
мире
не
сможет
у
тебя
отнять,
Das
fängt
im
Herzen
an,
tief
in
dir
Начинается
в
сердце,
глубоко
внутри
тебя.
Was
kein
Geld
der
Welt
kaufen
kann,
То,
что
ни
за
какие
деньги
мира
не
купишь,
Niemand
bezahlen
kann,
Никто
не
сможет
оплатить,
Nur
darauf,
darauf
kommt
es
an.
Только
это,
только
это
имеет
значение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): götz von sydow, olaf didolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.