Luxuslärm - Nach einer wahren Geschichte (Karaoke Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luxuslärm - Nach einer wahren Geschichte (Karaoke Version)




Nach einer wahren Geschichte (Karaoke Version)
After a True Story (Karaoke Version)
Schließ meine Augen und schließ alle Türen, lass alles da draußen, denn ich brauch das
I close my eyes and close all the doors, leave everything out there, because I need this
Nicht bei dir.
Not with you.
Gedanken werden leise und alles wird still, ich sehe dein Lächeln, sehe alles was ich will.
Thoughts become quiet and everything becomes still, I see your smile, I see everything I want.
Das war echt nen harter Tag, kostet zu viel Kraft und manchmal kann ich einfach gar nicht mehr
That was a really hard day, it costs too much energy and sometimes I just can't anymore
Doch dann fängst du mich auf, ich weiß nicht wie du′s machst und dann sitzen wir hier oben auf
But then you catch me, I don't know how you do it and then we're sitting up here on
Nem Dach der Welt und wir halten uns fest, niemand kann uns erreichen unsere Träume stehlen, wir
A roof of the world and we hold on tight, nobody can reach us to steal our dreams, we
Beide gegen den Rest.
Both against the rest.
Nach einer wahren Geschichte ohne Ähnlichkeit, du kannst kein Zufall sein.
After a true story with no similarities, you can't be a coincidence.
Ich mach so viel Pläne und du hast nen Plan, wir beide zusammen wir kommen irgendwie doch
I make so many plans and you have a plan, the two of us together we always somehow
An. Und ganz egal auf welchem Umweg wir grad gehen, ich weiß genau das es der Richtige ist.
Make it. And no matter what detour we're taking right now, I know that it's the right one.
Und ganz egal was sich die Leute auch erzählen, denn wir sitzen hier auf nem Dach der Welt
And no matter what people say, because we're sitting here on a roof of the world
Und wir halten uns fest, niemand kann uns erreichen unsere Träume stehlen, wir
And we hold on tight, nobody can reach us to steal our dreams, we
Beide gegen den Rest.
Both against the rest.
Nach einer wahren Geschichte ohne Ähnlichkeit, du kannst kein Zufall sein.
After a true story with no similarities, you can't be a coincidence.
Nein, nein.
No, no.
Ich weiß nicht wie du's machst. denn wir sitzen hier auf nem Dach der Welt
I don't know how you do it. because we're sitting here on a roof of the world
Und wir halten uns fest, niemand kann uns erreichen unsere Träume stehlen, wir
And we hold on tight, nobody can reach us to steal our dreams, we
Beide gegen den Rest.
Both against the rest.
Nach einer wahren Geschichte ohne Ähnlichkeit,
After a true story with no similarities,
Nach einer wahren Geschichte unwahrscheinlich nein, das kann kein Zufall sein.
After a true story unlikely no, that can't be a coincidence.
Du kannst kein Zufall sein.
You can't be a coincidence.





Writer(s): götz von sydow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.