Paroles et traduction Luxuslärm - Nach einer wahren Geschichte (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nach einer wahren Geschichte (Radio Edit)
After a True Story (Radio Edit)
Schließ
meine
Augen
und
schließ
alle
Türen,
lass
alles
da
draußen,
denn
ich
brauch
das
I
close
my
eyes
and
close
all
the
doors,
leave
everything
outside,
because
I
need
it
Nicht
bei
dir.
Not
with
you.
Gedanken
werden
leise
und
alles
wird
still,
ich
sehe
dein
Lächeln,
sehe
alles
was
ich
will.
Thoughts
become
quiet
and
everything
becomes
still,
I
see
your
smile,
I
see
everything
I
want.
Das
war
echt
nen
harter
Tag,
kostet
zu
viel
Kraft
und
manchmal
kann
ich
einfach
gar
nicht
mehr
That
was
a
really
hard
day,
it
takes
too
much
energy
and
sometimes
I
just
can't
anymore
Doch
dann
fängst
du
mich
auf,
ich
weiß
nicht
wie
du′s
machst
und
dann
sitzen
wir
hier
oben
auf
But
then
you
catch
me,
I
don't
know
how
you
do
it
and
then
we're
sitting
up
here
on
Nem
Dach
der
Welt
und
wir
halten
uns
fest,
niemand
kann
uns
erreichen
unsere
Träume
stehlen,
wir
A
rooftop
of
the
world
and
we
hold
on
tight,
no
one
can
reach
us
and
steal
our
dreams,
we
Beide
gegen
den
Rest.
Both
against
the
rest.
Nach
einer
wahren
Geschichte
ohne
Ähnlichkeit,
du
kannst
kein
Zufall
sein.
Based
on
a
true
story
with
no
similarity,
you
can't
be
a
coincidence.
Ich
mach
so
viel
Pläne
und
du
hast
nen
Plan,
wir
beide
zusammen
wir
kommen
irgendwie
doch
I
make
so
many
plans
and
you
have
a
plan,
both
of
us
together
we
somehow
do
it
An.
Und
ganz
egal
auf
welchem
Umweg
wir
grad
gehen,
ich
weiß
genau
das
es
der
Richtige
ist.
Anyway.
And
no
matter
what
detour
we're
currently
taking,
I
know
exactly
that
it's
the
right
one.
Und
ganz
egal
was
sich
die
Leute
auch
erzählen,
denn
wir
sitzen
hier
auf
nem
Dach
der
Welt
And
no
matter
what
people
say,
because
we're
sitting
here
on
a
rooftop
of
the
world
Und
wir
halten
uns
fest,
niemand
kann
uns
erreichen
unsere
Träume
stehlen,
wir
And
we
hold
on
tight,
no
one
can
reach
us
and
steal
our
dreams,
we
Beide
gegen
den
Rest.
Both
against
the
rest.
Nach
einer
wahren
Geschichte
ohne
Ähnlichkeit,
du
kannst
kein
Zufall
sein.
Based
on
a
true
story
with
no
similarity,
you
can't
be
a
coincidence.
Ich
weiß
nicht
wie
du's
machst.
denn
wir
sitzen
hier
auf
nem
Dach
der
Welt
I
don't
know
how
you
do
it.
because
we're
sitting
here
on
a
rooftop
of
the
world
Und
wir
halten
uns
fest,
niemand
kann
uns
erreichen
unsere
Träume
stehlen,
wir
And
we
hold
on
tight,
no
one
can
reach
us
and
steal
our
dreams,
we
Beide
gegen
den
Rest.
Both
against
the
rest.
Nach
einer
wahren
Geschichte
ohne
Ähnlichkeit,
Based
on
a
true
story
with
no
similarity,
Nach
einer
wahren
Geschichte
unwahrscheinlich
nein,
das
kann
kein
Zufall
sein.
Based
on
a
true
story
improbable
no,
that
can't
be
a
coincidence.
Du
kannst
kein
Zufall
sein.
You
can't
be
a
coincidence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): götz von sydow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.