Luxuslärm - Nur ein Herzschlag entfernt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luxuslärm - Nur ein Herzschlag entfernt




Nur ein Herzschlag entfernt
Всего лишь одно биение сердца
Uns beide trennt nur ein Herzschlag
Нас разделяет лишь одно биение сердца
Kann heute Nacht nicht schlafen,
Не могу уснуть этой ночью,
Lag die ganze Zeit nur wach
Всё время лежала без сна.
Was ich wohl aus diesem Leben mach?
Что же мне делать с этой жизнью?
Würd' das Jahr mit DIR verbringen, denn ich wüsste wie.
Провела бы этот год с ТОБОЙ, ведь я знаю, как.
Ich geh ins Netz, Monotonie.
Захожу в интернет, однообразие.
Hunderttausend Bilder, doch ich sehe nichts,
Сотни тысяч картинок, но я ничего не вижу,
Nur Schall und Rauch, denk an dich.
Только шум и гам, думаю о тебе.
Schließ meine Augen, nur um dich zu hören.
Закрываю глаза, только чтобы услышать тебя.
Du wohnst in meiner Welt, geb dich nicht mehr her
Ты живёшь в моём мире, больше не отдам тебя.
Wir sind nur ein Herzschlag entfernt
Нас разделяет лишь одно биение сердца.
Ich fühle wie das Eis taut, mich wärmt
Чувствую, как тает лёд, меня согревает.
Ich spüre keinen Schmerz mehr bei dir,
Рядом с тобой я больше не чувствую боли,
Empfinde alle Wunder wieder
Вновь ощущаю все чудеса.
Wir sind nur ein Herzschlag entfernt
Нас разделяет лишь одно биение сердца.
Ich fühle wie das Eis taut, mich wärmt.
Чувствую, как тает лёд, меня согревает.
Ich spüre keinen Schmerz mehr bei dir,
Рядом с тобой я больше не чувствую боли,
Empfinde alle Wunder wieder
Вновь ощущаю все чудеса.
Bei all den wunderschönen Worten aus den unbeseelten Kehl'n,
Среди всех этих прекрасных слов из бездушных глоток,
Die meinem Tag jedes Leben stehlen,
Которые крадут жизнь у моего дня,
Bist du mein Leuchtturm,
Ты мой маяк,
Denn ich treibe auf fremden Meern, die so tun als ob sie Heimat wär'n.
Ведь я дрейфую по чужим морям, которые притворяются родными.
Hunderttausend Lichter und sie blenden mich.
Сотни тысяч огней, и они слепят меня.
Ich brauch nur deins, denk an dich.
Мне нужен только твой, думаю о тебе.
Und schließ meine Augen, nur um dich zu hör'n
И закрываю глаза, только чтобы услышать тебя.
Du wohnst in meiner Welt,
Ты живёшь в моём мире,
Geb dich nicht mehr her.
Больше не отдам тебя.
Wir sind nur ein Herzschlag entfernt
Нас разделяет лишь одно биение сердца.
Ich fühle wie das Eis taut, mich wärmt.
Чувствую, как тает лёд, меня согревает.
Ich spüre keinen Schmerz mehr bei dir,
Рядом с тобой я больше не чувствую боли,
Empfinde alle Wunder wieder
Вновь ощущаю все чудеса.
Wir sind nur ein Herzschlag entfernt
Нас разделяет лишь одно биение сердца.
Ich fühle wie das Eis taut, mich wärmt.
Чувствую, как тает лёд, меня согревает.
Ich spüre keinen Schmerz mehr bei dir,
Рядом с тобой я больше не чувствую боли,
Empfinde alle Wunder wieder
Вновь ощущаю все чудеса.
Wir sind nur ein Herzschlag entfernt,
Нас разделяет лишь одно биение сердца,
Doch bis zur Ewigkeit vereint
Но до вечности мы едины.
Selbst gemeiselt in Stein,
Даже высеченное в камне,
Ist dein Herzschlag nicht weit.
Твоё сердце бьётся недалеко.
Dieses Leben hier ist mehr als nur ein Wunder wert,
Эта жизнь стоит больше, чем просто чудо,
Frei zu sein mit dir macht all das Negative unbeschwert.
Быть свободной с тобой делает всё негативное лёгким.
Du als mein Feuerfunke rückst mich in das rechte Licht.
Ты, как моя искра, выставляешь меня в правильном свете.
Weil es für ehrliche Gefühle keine Grenzen gibt.
Потому что для искренних чувств нет границ.
Der Herzschlag synchron,
Сердцебиение синхронно,
Selbst bei Krisen und Distanz,
Даже в кризисы и на расстоянии,
Denn ein Herz schlägt wie es will und nicht wie man es verlangt.
Ведь сердце бьётся так, как хочет, а не так, как требуют.
Wir sind nur ein Herzschlag entfernt
Нас разделяет лишь одно биение сердца.
Ich fühle wie das Eis taut, mich wärmt
Чувствую, как тает лёд, меня согревает.
Wir sind nur ein Herzschlag entfernt.
Нас разделяет лишь одно биение сердца.
Empfinde alle Wunder wieder
Вновь ощущаю все чудеса.
Empfinden alle Wunder wieder
Ощущаю все чудеса вновь.
Spüre deinen Herzschlag
Чувствую твоё сердцебиение.
Nur ein Herzschlag
Лишь одно биение сердца.
Nur ein Herzschlag
Лишь одно биение сердца.





Writer(s): Götz Von Sydow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.