Luz Casal - Fini la comédie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luz Casal - Fini la comédie




Fini la comédie
Fini la comédie
C'est fini, c'est fini la comédie
It's over, it's over the show is done
Tout avait commencé comme une pièce à succès
It all started like a hit play
Dans le décor tout bleu d'un théâtre de banlieue
In the blue decor of a suburban theater
Nous n'étions que nous deux
There were only the two of us
On s'est aimé longtemps au point d'oublier le temps
We loved each other for a long time, so long we forgot the time
Qui tout au long des scènes transformait les joies en peine
Which throughout the scenes transformed the joys into pain
Il a gagné le temps, il est content
He won the time, he is happy
Quand il nous voit chacun de son côté comme des étrangers
When he sees us each on his own side like strangers
Nous n'avons plus en commun que les mots quotidiens
We no longer have in common than everyday words
Le décor n'a pas changé mais les acteurs n'ont rien à jouer
The scenery has not changed but the actors have nothing to play
Il faut baisser le rideau
The curtain must come down
C'est fini, c'est fini la comédie
It's over, it's over the show is done
On était bien parti éternité garantie
We were off to a good start with an eternal guarantee
On était seuls au monde devant nous la route longue
We were alone in the world with the long road ahead of us
Pas de sens interdit
No wrong turns
Il a gagné le temps, il est content
He won the time, he is happy
Quand il nous voit chacun de son côté comme des étrangers
When he sees us each on his own side like strangers
Nous n'avons plus en commun que les mots quotidiens
We no longer have in common than everyday words
Le décor n'a pas changé mais les acteurs n'ont rien à jouer
The scenery has not changed but the actors have nothing to play
Il faut baisser le rideau
The curtain must come down
C'est fini, c'est fini la comédie
It's over, it's over the show is done
Tout avait commencé comme une pièce à succès
It all started like a hit play
Dans le décor tout bleu d'un théâtre de banlieue
In the blue decor of a suburban theater
Nous n'étions que nous deux
There were only the two of us
C'est fini
It's over
C'est fini la comédie.
The show is over.





Writer(s): Pierre Delanoe, Charly Ricanek, Carmelo La Bionda, Angelo La Bionda, Richard Palmer James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.