Luz Casal - Mar Y Cielo - En Directo. Solo Esta Noche 21/7/2021 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luz Casal - Mar Y Cielo - En Directo. Solo Esta Noche 21/7/2021




Mar Y Cielo - En Directo. Solo Esta Noche 21/7/2021
Sea and Sky - Live. Only Tonight 21/7/2021
Me tienes
You have me
Pero de nada te vale
But it's no use to you
Soy tuya
I am yours
Porque lo dicta un papel
Because a piece of paper dictates it
Mi vida
My life
La controlan las leyes
Is controlled by the laws
Pero en mi corazón
But in my heart
Que es el que siente amor, tan solo mando yo
Which is the one that feels love, I alone rule
Me tienes
You have me
Pero de nada te vale
But it's no use to you
Soy tuya
I am yours
Porque lo dicta un papel
Because a piece of paper dictates it
Mi vida
My life
La controlan las leyes
Is controlled by the laws
Pero en mi corazón
But in my heart
Que es el que siente amor, tan solo mando yo
Which is the one that feels love, I alone rule
El mar y el cielo se ven igual de azules
The sea and the sky look equally blue
Y en la distancia parece que se unen
And in the distance, they seem to merge
Mejor es que recuerdes que el cielo es siempre cielo
It's best to remember that the sky is always sky
Que nunca, nunca, nunca el mar lo alcanzará
That never, never, never will the sea reach it
Permíteme igualarme con el cielo
Let me equate myself with the sky
Que a ti te corresponde ser el mar
It's up to you to be the sea
El mar y el cielo se ven igual de azules
The sea and the sky look equally blue
Y en la distancia parece que se unen
And in the distance, they seem to merge
Mejor es que recuerdes que el cielo es siempre cielo
It's best to remember that the sky is always sky
Que nunca, nunca, nunca el mar lo alcanzará
That never, never, never will the sea reach it
Permíteme igualarme con el cielo
Let me equate myself with the sky
Que a ti te corresponde ser el mar
It's up to you to be the sea
Hablaba de canciones clásicas
I was talking about classic songs
Probablemente, la que vamos a hacer a continuación
Probably, the one we're going to do next
Sea de las más conocidas mundialmente
Is one of the most well-known worldwide
Yo me he atrevido una vez hasta a cantarla en chino en China
I even dared to sing it in Chinese in China once
Que fue de una arrogancia increíble, pero bueno
Which was incredibly arrogant, but well
Eso da una idea de la importancia de esta canción en todo el mundo
That gives you an idea of the importance of this song all over the world
Es una historia desgarradora, en cualquier caso
It's a heartbreaking story, in any case
Una historia que escribió Carlos Eleta Almarán
A story written by Carlos Eleta Almarán
Un panameño de origen español
A Panamanian of Spanish origin
Que dedicó a su hermano
Who dedicated it to his brother
Y es, en definitiva, una historia de un amor
And it is, ultimately, a story of love





Writer(s): Julio Rodriguez Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.