Luz Casal - Ecos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luz Casal - Ecos




Ecos
Echoes
Recuerdo el día que
I remember the day you
Te fuiste una mañana de invierno
Left on a winter's morning
Subiste en ese tren
You got on that train
E hicieron de mi vida un infierno
And turned my life into a living hell
Y los besos que entregué
And the kisses I gave you
Te los llevaste demasiado lejos
You took too far away
Y me despierto en un vagón
And I wake up in a train car
Ya me he pasado de estación
I've already passed my station
No me preguntes qué hago aquí
Don't ask me what I'm doing here
En las entrañas de Madrid
In the bowels of Madrid
Puede que exista una razón
Maybe there's a reason
Que me robara el corazón, el corazón
That you stole my heart, my heart
Mil noches y una más
A thousand and one more nights
Tratando de escapar de un mal sueño
Trying to escape from a nightmare
Oyendo en soledad
Listening in solitude
El llanto de los ecos eternos
To the sound of eternal echoes
¿Cuánto tiempo ha de pasar
How much time must pass
Para sentir que ya no estás viviendo?
To feel that you're no longer living?
Y me despierto en un vagón
And I wake up in a train car
Ya me he pasado de estación
I've already passed my station
No me preguntes qué hago aquí
Don't ask me what I'm doing here
En las entrañas de Madrid
In the bowels of Madrid
En las entrañas de Madrid.
In the bowels of Madrid.





Writer(s): Bernardo Acosta Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.