Paroles et traduction Luz Casal - Maravillas
Una
estrella
azul
en
tu
mirada,
A
blue
star
in
your
gaze,
Una
fuerza
bruta
que
se
escapa
A
brute
force
that
escapes
Sin
que
nadie,
aunque
quiera,
Though
no
one,
even
if
they
wanted
to,
Pueda
atarla.
Can
tie
it
down.
Un
sincero
gesto
sin
palabras,
A
genuine
gesture
without
words,
Un
flechazo
intenso
sin
diana,
An
intense
arrow
without
a
target,
Sinfonías
en
el
aire...
Symphonies
in
the
air...
Donde
se
refugia
el
cantor,
Where
the
singer
takes
refuge,
Donde
el
agua
pura
es
un
misterio,
Where
pure
water
is
a
mystery,
Renacer
o
morir,
To
be
reborn
or
to
die,
Un
latir
recuperado.
A
heartbeat
restored.
Ni
lunas
ni
soles,
Neither
moons
nor
suns,
Ni
ferias
de
abril,
Nor
April
fairs,
Lo
que
yo
prefiero
What
I
prefer
Es
estar
junto
a
ti.
Is
to
be
with
you.
Lo
que
yo
prefiero
What
I
prefer
Un
sonido
dulce
en
la
mañana
A
sweet
sound
in
the
morning
Que
presagia
cambios
en
mi
alma,
That
portends
changes
in
my
soul,
Sinfonías
en
el
aire...
Symphonies
in
the
air...
Un
camino
lleno
de
esperanza
A
path
full
of
hope
Se
abre
paso
en
medio
de
mi
alma,
Makes
its
way
into
my
soul,
Sinfonías
en
el
aire...
Symphonies
in
the
air...
Donde
se
refugia
el
cantor,
Where
the
singer
takes
refuge,
Donde
el
agua
pura
es
un
misterio,
Where
pure
water
is
a
mystery,
Renacer
o
morir,
To
be
reborn
or
to
die,
Un
latir
recuperado.
A
heartbeat
restored.
Ni
lunas
ni
soles,
Neither
moons
nor
suns,
Ni
ferias
de
abril,
Nor
April
fairs,
Lo
que
yo
prefiero
What
I
prefer
Es
estar
junto
a
ti.
Is
to
be
with
you.
Lo
que
yo
prefiero
What
I
prefer
Es
estar
...
junto
a
ti.
Is
to
be
...
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Luz Casal Paz, Durand Olivier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.