Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No es así
It's Not Like That
Sombrío
amor,
fantasma
gris,
Somber
love,
gray
ghost,
Cenizas
de
cartón,
virutas
de
serrín.
Cardboard
ashes,
sawdust
shavings.
No
hay
nada,
eso
no
es
amor.
There's
nothing,
that's
not
love.
Obcecación
que
no
deja
dormir,
Obsession
that
won't
let
you
sleep,
Sutiles
sugerencias
de
mi
almohada.
My
pillow's
subtle
suggestions.
No
es
nada
eso
que
yo
siento
porque
no
es
así,
It's
nothing
that
I
feel
because
it's
not
like
that,
No
puede
ser
así,
es
un
embobamiento,
It
cannot
be
like
this,
it's
a
delusion,
Un
loco
amor
sin
un
fundamento.
A
crazy
love
without
a
foundation.
No
es
así,
no
puede
ser
así,
It's
not
like
that,
it
cannot
be
like
that,
Es
sólo
un
pobre
intento
más
It's
just
another
poor
attempt
Una
anticuada
luz
de
gas
que
brilla
en
ti,
An
old-fashioned
gaslight
shines
in
you,
Se
refleja
en
mi
Reflects
in
me
Y
vuelve
a
ti
para
extinguirse
al
fin.
And
returns
to
you
to
finally
extinguish.
Es
una
simple
ilusión,
It's
a
mere
illusion,
Es
una
tonta
emoción,
It's
a
silly
emotion,
Es
una
descabellada
mentira
sin
razón.
It's
a
crazy
lie
without
reason.
No
es
nada,
eso
no
es
amor,
It's
nothing,
that's
not
love,
No
es
nada,
eso
no
es
amor.
It's
nothing,
that's
not
love.
No
es
nada,
no
es
así,
It's
nothing,
it's
not
like
that,
No
puede
ser
así,
It
cannot
be
like
that,
Es
un
embobamiento,
un
loco
amor
sin
un
fundamento.
It's
a
delusion,
a
crazy
love
without
a
foundation.
No
es
así,
no
puede
ser
así,
It's
not
like
that,
it
cannot
be
like
that,
Es
sólo
un
pobre
intento
más
It's
just
another
poor
attempt
Una
anticuada
y
triste
luz
de
gas
que
brilla
en
ti.
An
old-fashioned
and
sad
gaslight
that
shines
in
you.
No
es
nada,
no
es
así,
It's
nothing,
it's
not
like
that,
No
puede
ser
así,
It
cannot
be
like
that,
Una
luz
trasnochada
de
luna
inoportuna
que
brilla
en
ti.
A
belated
moonlight
shines
in
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.