Paroles et traduction Luz Casal - Octubre
El
viento
hará
crujir
las
ramas
Ветер
потрескивает
ветками.
La
bruma
vestirá
su
manta
blanca
Дымка
оденет
его
белое
одеяло,
Tantas
hojas
caerán
Так
много
листьев
упадет
La
senda
cubrirán
Путь
прикроют
Octubre
tendrá
su
revancha
Октябрь
проведет
свой
матч-реванш
El
sol
surgirá
velado
Солнце
встанет
завуалированным
Y
buscaremos
el
calor
deseado
И
мы
будем
искать
желаемое
тепло
Tus
pañuelos
en
collar
Твои
носовые
платки
на
воротнике
Tarde
vas
a
encontrar
Поздно
ты
найдешь
Octubre
en
la
fuente
durmiendo
Октябрь
у
спящего
фонтана
Volveremos
a
ver
Мы
еще
увидим
En
las
mesas
de
ayer
На
вчерашних
столах
Algún
vaso
abandonado
Какой-то
заброшенный
стакан
Y
un
cielo
bajo
apenado
И
печальное
низкое
небо,
Te
daré
una
flor
Я
дам
тебе
цветок.
Y
manteles
de
color
И
цветные
скатерти
Para
ser
de
Octubre
olvidados
Чтобы
быть
забытым
октябрем,
En
la
cumbre,
allá
en
la
colina
На
вершине,
там,
на
холме,
Veremos
todo
Мы
увидим
все
Lo
que
Octubre
ilumina
Что
освещает
Октябрь
Serán
tuyas
mis
manos
Мои
руки
будут
твоими.
Abrigados
los
dos
Они
оба
Frente
al
mundo
que
se
inclina
Перед
миром,
который
наклоняется
Volveremos
a
ver
Мы
еще
увидим
En
las
mesas
de
ayer
На
вчерашних
столах
Algún
vaso
abandonado
Какой-то
заброшенный
стакан
Y
un
cielo
bajo
apenado
И
печальное
низкое
небо,
Te
daré
una
flor
Я
дам
тебе
цветок.
Y
manteles
de
color
И
цветные
скатерти
Para
ser
de
Octubre
olvidados
Чтобы
быть
забытым
октябрем,
Sin
duda
se
verá
en
las
ventanas
Это,
безусловно,
будет
видно
в
окнах
Marionetas
de
vapor
dibujadas
Нарисованные
паровые
куклы
Y
nosotros
jugando
И
мы
играем
Como
niños
brincando
Как
дети,
прыгающие
Octubre
quedará,
quién
sabe
Октябрь
останется,
кто
знает
Y
nosotros
jugando
И
мы
играем
Como
niños
brincando
Как
дети,
прыгающие
Octubre
quedará,
quién
sabe.
Октябрь
останется,
кто
знает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.