Luz Casal - Plantado en mi cabeza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luz Casal - Plantado en mi cabeza




Plantado en mi cabeza
Врезался в мою голову
La tarde que te descubrí
В тот день, когда я тебя открыла,
Cambio mi forma de vivir
Изменился мой образ жизни,
Esta primera excitación
Это первое волнение
Se ha ido volviendo una obsesión.
Превратилось в навязчивую идею.
Hay veces que no puedo hablar
Иногда я не могу говорить
Y siento ganas de llorar,
И хочется плакать,
No se encontrar explicación,
Не могу найти объяснения,
Quizá he perdido la razón.
Возможно, я сошла с ума.
Estás plantada en mi cabeza
Ты врезался в мою голову
Como un estigma, como la señal,
Как клеймо, как метка,
Un pensamiento loco, una pasión,
Безумная мысль, страсть,
Un asombro y un ideal.
Восторг и идеал.
No lo que me has dado
Не знаю, что ты мне дал,
Para plantarte en mi cabeza.
Чтобы так врезаться в мою голову.
Sentí el poder de tu atracción,
Я почувствовала силу твоего притяжения,
Tu imagen era mi obsesión,
Твой образ был моей навязчивой идеей,
Desde el principio lo intuí,
С самого начала я это предчувствовала,
Sin darme cuenta lo asumí.
Не осознавая, приняла это.
Estás plantada en mi cabeza,
Ты врезался в мою голову,
Cómo has podido atraparme así,
Как ты смог так меня захватить?
Tu influjo me persigue,
Твое влияние преследует меня,
Va detrás de mí, de Santiago hasta Paris.
Оно следует за мной, от Сантьяго до Парижа.
No lo que me has dado
Не знаю, что ты мне дал,
Para plantarte en mi cabeza,
Чтобы так врезаться в мою голову.
! Cuanta intensidad, qué locura,
Какая сила, какое безумие,
Ya no hay vuelta atrás;
Пути назад уже нет;
Si te arranco la envoltura
Если я сорву оболочку,
Que descubriré?.
Что я обнаружу?.
No lo que me has dado
Не знаю, что ты мне дал,
Para plantarte en mi cabeza.
Чтобы так врезаться в мою голову.
Dejo las cosas como están,
Оставлю все как есть,
No me cuestiono nada más.
Больше ни о чем не спрашиваю себя.
Puedo sentir sin comprender,
Я могу чувствовать, не понимая,
No tengo mucho que perder.
Мне нечего терять.
No lo que me has dado
Не знаю, что ты мне дал,
Para plantarte en mi cabeza.
Чтобы так врезаться в мою голову.
Como un estigma, como la señal,
Как клеймо, как метка,
Un pensamiento loco, una pasión,
Безумная мысль, страсть,
Un asombro y un ideal.
Восторг и идеал.
No lo que me has dado
Не знаю, что ты мне дал,
Para plantarte en mi cabeza.
Чтобы так врезаться в мою голову.
Cómo has podido atraparme así,
Как ты смог так меня захватить?
Tu influjo me persigue,
Твое влияние преследует меня,
Va detrás de mí, de Santiago hasta Paris.
Оно следует за мной, от Сантьяго до Парижа.
No lo que me has dado
Не знаю, что ты мне дал,
Para plantarte en mi cabeza,
Чтобы так врезаться в мою голову.
No lo que me has dado
Не знаю, что ты мне дал,
Para plantarte en mi cabeza
Чтобы так врезаться в мою голову.





Writer(s): Albert Hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.