Luz Casal - Tiempo al tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luz Casal - Tiempo al tiempo




Tiempo al tiempo
Time to time
Vida arrebatada,
Life snatched away,
Mártir de una obsesión.
Martyr to an obsession.
Fría cayó la noche sobre
The cold night fell upon me
Como un fantasma que no sabe qué es el tiempo.
Like a ghost who does not know what time is.
Dónde se esconde el viento?
Where does the wind hide?
Dónde su malestar?
Where is its discomfort?
Dónde la claridad que me haga ver que las heridas las cura el tiempo?
Where is the clarity that makes me see that time heals wounds?
Quierro reaccionar a tus caricias
I want to react to your caresses
Y llegar a compartir sonrisas.
And come to share smiles.
me ayudarás.
You will help me.
comprenderás.
You will understand.
me salvarás de la deriva.
You will save me from drifting.
Suenan dulces palabras Que van al corazón
Sweet words sound That go to the heart
Y eso me hace pensar que debo darle una vez más el tiempo al tiempo.
And that makes me think that I must once again give time to time.
Quierro reaccionar a tus caricias
I want to react to your caresses
Y llegar a compartir sonrisas.
And come to share smiles.
me ayudarás.
You will help me.
comprenderás.
You will understand.
me salvarás de la deriva.
You will save me from drifting.
Suenan dulces palabras Que van al corazón
Sweet words sound That go to the heart
Y eso me hace pensar que debo darle una vez más el tiempo al tiempo.
And that makes me think that I must once again give time to time.
Tiempo, tiempo para mí.
Time, time for me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.