Luz Maria - Con Todo Y Mi Tristeza - traduction des paroles en allemand

Con Todo Y Mi Tristeza - Luz Mariatraduction en allemand




Con Todo Y Mi Tristeza
Mit all meiner Traurigkeit
Que bonito, pero que bonito es que te quieran
Wie schön, aber wie schön ist es, dass man dich liebt
Y el estar de veras locamente enamorada
Und wirklich wahnsinnig verliebt zu sein
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Aber welche Traurigkeit fühle ich, dass du mich nicht mehr liebst
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado.
Dass du mich für eine andere Liebe so schnell vergessen hast.
Aunque tu no sepas nunca nunca nunca ya mas de mi vida
Auch wenn du nie, nie, nie mehr etwas von meinem Leben erfährst
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
Dass ich ohne deine Küsse langsam vor Traurigkeit sterbe
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida
Dass ich sterbe, um dich wiederzusehen, mein Leben
Pero tu me has olvidado tanto que no te interesa.
Aber du hast mich so sehr vergessen, dass es dich nicht interessiert.
Y con todo y mi tristeza, me enseñe a no olvidarte
Und mit all meiner Traurigkeit lehrte ich mich, dich nicht zu vergessen
Me enseñe a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Ich lehrte mich, ohne dich zu leben, aber ohne mich daran zu gewöhnen
Y aunque muero cada dia por tu ausencia que es dolor morire con la conciencia tan tranquila por tu amor
Und obwohl ich jeden Tag an deiner Abwesenheit sterbe, die Schmerz ist, werde ich mit ruhigem Gewissen für deine Liebe sterben
Pero que maravilloso y que final tendra mi vida
Aber wie wundervoll und welches Ende mein Leben haben wird
Que hasta en este momento sin querer te diga adios
Dass ich dir selbst in diesem Moment ungewollt Lebewohl sage
Como eres hoy mi vida, mañana seras mi muerte
So wie du heute mein Leben bist, wirst du morgen mein Tod sein
Tu vas a ser el culpable de que yo muera de amor
Du wirst der Schuldige sein, dass ich aus Liebe sterbe
Que bonito pero que bonito es que te quieran
Wie schön, aber wie schön ist es, dass man dich liebt
Y el estar de veras locamente enamorada
Und wirklich wahnsinnig verliebt zu sein
Pero que tristeza siento que ya no me quieras
Aber welche Traurigkeit fühle ich, dass du mich nicht mehr liebst
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado
Dass du mich für eine andere Liebe so schnell vergessen hast
Aunque tu no sepas nunca nunca nunca ya mas de mi vida
Auch wenn du nie, nie, nie mehr etwas von meinem Leben erfährst
Que me estoy muriendo sin tus besos poco a poco de tristeza
Dass ich ohne deine Küsse langsam vor Traurigkeit sterbe
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida
Dass ich sterbe, um dich wiederzusehen, mein Leben
Pero tu me has olvidado tanto que no te interesa
Aber du hast mich so sehr vergessen, dass es dich nicht interessiert
Y con todo y mi tristeza me enseñe a no olvidarte
Und mit all meiner Traurigkeit lehrte ich mich, dich nicht zu vergessen
Me enseñe a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Ich lehrte mich, ohne dich zu leben, aber ohne mich daran zu gewöhnen
Y aunque muero cada dia por tu ausencia que es dolor
Und obwohl ich jeden Tag an deiner Abwesenheit sterbe, die Schmerz ist
Morire con la conciencia tan tranquila por tu amor
Werde ich mit ruhigem Gewissen für deine Liebe sterben
Pero que maravilloso y que final tendra mi vida
Aber wie wundervoll und welches Ende mein Leben haben wird
Que hasta en este momento sin querer te diga adios
Dass ich dir selbst in diesem Moment ungewollt Lebewohl sage
Como eres hoy mi vida, mañana seras mi muerte
So wie du heute mein Leben bist, wirst du morgen mein Tod sein
Tu vas a ser la culpable de que yo muera de amor Y con todo y mi tristeza me enseñe a no olvidarte
Du wirst der Schuldige sein, dass ich aus Liebe sterbe Und mit all meiner Traurigkeit lehrte ich mich, dich nicht zu vergessen
Me enseñe a vivir sin verte, pero sin acostumbrarme
Ich lehrte mich, ohne dich zu leben, aber ohne mich daran zu gewöhnen
Y aunque muero cada dia por tu ausencia que es dolor
Und obwohl ich jeden Tag an deiner Abwesenheit sterbe, die Schmerz ist
Morire con la conciencia tan tranquila por tu amor
Werde ich mit ruhigem Gewissen für deine Liebe sterben
Pero que maravilloso y que final tendra mi vida
Aber wie wundervoll und welches Ende mein Leben haben wird
Que hasta en este momento sin querer te diga adios
Dass ich dir selbst in diesem Moment ungewollt Lebewohl sage
Como eres hoy mi vida, mañana seras mi muerte
So wie du heute mein Leben bist, wirst du morgen mein Tod sein
Tu vas a ser la culpable de que yo muera de amor
Du wirst der Schuldige sein, dass ich aus Liebe sterbe





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.