Luz Maria - Maldita Costumbre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luz Maria - Maldita Costumbre




Maldita Costumbre
Проклятая Привычка
Maldita Costumbre De Pensar En El
Проклятая привычка думать о нём,
Malditas Las Ganas De Sentirlo Cercas De Besar Su Piel
Проклято желание чувствовать его рядом, целовать его кожу.
Maldita Costumbre De Extrañarlo A Diario
Проклятая привычка скучать по нему каждый день.
Parece Absurdo Que En Mi Vida Sea Un Mal Necesario
Кажется абсурдным, что в моей жизни он зло, но необходимое.
Por Que Quisiera Olvidarlo Y No Puedo Por Mas Que Lo Intento
Потому что я хотела бы забыть его, но не могу, как ни стараюсь.
Es Una Lucha Constante Entre Odiarlo Y Dejar De Quererlo
Это постоянная борьба между ненавистью к нему и желанием продолжать любить.
No Sera El Aire Pero Me Falta Para Respirar
Он не воздух, но он мне необходим, чтобы дышать.
Que Me Daria No
Что бы я дала, не знаю,
Pero Siento Que Lo Necesitó
Но я чувствую, что нуждаюсь в нём.
Por Las Noches Lo Extraño Lo Sueño Me Falta Su Abrigo
Ночами я скучаю по нему, вижу его во сне, мне не хватает его объятий.
Que Me Daria No Se Soy Adicta A Todo Su Cuerpo
Что бы я дала, не знаю, я зависима от всего его тела.
Con Sus Manos Me Volvia Loca Todo Era Perfecto
Его прикосновения сводили меня с ума, всё было идеально.
Quisiera Olvidarlo
Я хотела бы забыть его,
Dejar De Extrañarlo y Fracasó En El Intentó
Перестать скучать, но попытки терпят неудачу.
Por Que Quisiera Olvidarlo Y No Puedo Por Mas Que Lo Intento
Потому что я хотела бы забыть его, но не могу, как ни стараюсь.
Es Una Lucha Constante Entre Odiarlo Y Dejar De Quererlo
Это постоянная борьба между ненавистью к нему и желанием продолжать любить.
No Sera El Aire Pero Me Falta Para Respirar
Он не воздух, но он мне необходим, чтобы дышать.
Que Me Daria No
Что бы я дала, не знаю,
Pero Siento Que Lo Necesitó
Но я чувствую, что нуждаюсь в нём.
En Las Noches Lo Extraño Lo Sueño Me Falta Su Abrigo
Ночами я скучаю по нему, вижу его во сне, мне не хватает его объятий.
Que Me Daria No Se Soy Adicta A Todo Su Cuerpo
Что бы я дала, не знаю, я зависима от всего его тела.
Con Sus Manos Me Volvia Loca Todo Era Perfecto
Его прикосновения сводили меня с ума, всё было идеально.
Quisiera Olvidarlo
Я хотела бы забыть его,
Dejar De Extrañarlo y Fracasó En El Intentó
Перестать скучать, но попытки терпят неудачу.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.