Paroles et traduction Luz Pinos feat. Paquito D'rivera & Luisito Quintero - Mozo
Dichoso
de
me
recuerda,
me
recuerda
noche
y
día.
Я
очень
скучаю
по
тебе,
мои
мысли
постоянно
заняты
тобой.
De
esos
tan
bonitos
días
que
me
declaraste
viva.
Я
вспоминаю
те
прекрасные
дни,
когда
ты
говорил,
что
я
тебе
нравишься.
Y
hoy
ando
pero
ando
muy
sola.
Но
теперь
я
чувствую
себя
очень
одиноко.
Sola
como
va
la
brisa.
Одиноко,
как
ветер.
Mozo,
tú
no
me
decías
que
se
iba
a
cansar
tu
risa.
Официант,
разве
ты
не
говорил,
что
твой
смех
никогда
не
утихнет?
Risa
que
fue
calentando
de
poquito
a
poco
la
mirada
mía.
Твой
смех,
который
постепенно
согревал
мой
взгляд.
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Официант,
почему
ты
бросил
меня?
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
¿por
qué
me
dejas?
Так
внезапно
и
не
сказав
ни
слова,
почему
ты
бросил
меня?
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Официант,
почему
ты
бросил
меня?
No
dices
cómo
ni
cuándo,
sólo
me
dejas.
Не
объяснив,
как
и
когда,
ты
просто
бросил
меня.
Cuando
andando
por
tu
barrio,
yo
me
encuentro
a
tus
amigos.
Когда
я
иду
по
твоему
району,
я
встречаю
твоих
друзей.
Me
dicen
que
te
ven
muy
triste,
triste
por
haberte
ido.
Они
говорят,
что
ты
очень
грустишь
из-за
того,
что
ушел.
Y
eso
es
lo
que
yo
no
entiendo,
amor,
tú
sabes
bien
cuánto
es
que
yo
te
quiero.
Этого
я
не
понимаю,
ведь
ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Официант,
почему
ты
бросил
меня?
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
¿por
qué
me
dejas?
Так
внезапно
и
не
сказав
ни
слова,
почему
ты
бросил
меня?
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Официант,
почему
ты
бросил
меня?
No
dices
cómo
ni
cuándo,
sólo
me
dejas.
Не
объяснив,
как
и
когда,
ты
просто
бросил
меня.
Ya
no
quiero
saber,
nada
de
mí.
Я
не
хочу
больше
думать
о
себе.
Ya
no
quiero
saber
nada.
Я
не
хочу
больше
ни
о
чем
думать.
Mozo,
tú
me
dejaste.
Официант,
ты
бросил
меня.
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
tú
me
dejaste.
Так
внезапно
и
не
сказав
ни
слова,
ты
бросил
меня.
Mozo,
ya
me
olvidaste.
Официант,
ты
забыл
меня.
Ya
me
olvidaste,
¿verdad
que
sí?
Ya
me
olvidaste.
Ты
забыл
меня,
да?
Ты
забыл
меня.
Mozo,
tú
me
dejaste.
Официант,
ты
бросил
меня.
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
tú
me
dejaste.
Так
внезапно
и
не
сказав
ни
слова,
ты
бросил
меня.
Mozo,
ya
me
olvidaste.
Официант,
ты
забыл
меня.
Ya
me
olvidaste,
¿verdad
que
sí?
Ya
me
olvidaste.
Ты
забыл
меня,
да?
Ты
забыл
меня.
Mozo,
tú
me
dejaste.
Официант,
ты
бросил
меня.
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
tú
me
dejaste.
Так
внезапно
и
не
сказав
ни
слова,
ты
бросил
меня.
Mozo,
ya
me
olvidaste.
Официант,
ты
забыл
меня.
Ya
me
olvidaste,
¿verdad
que
sí?
Ya
me
olvidaste.
Ты
забыл
меня,
да?
Ты
забыл
меня.
Ya
no
quiero
saber,
nada
de
mí.
Я
не
хочу
больше
думать
о
себе.
Ya
no
quiero
saber,
nada.
Я
не
хочу
больше
ни
о
чем
думать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mazzei, Luz Maria Pinos
Album
Mozo
date de sortie
30-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.