Luz Pinos - Mba'e pa' Doña Froilana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luz Pinos - Mba'e pa' Doña Froilana




Mba'e pa' Doña Froilana
Что же, донья Фройлана
Mba′e pa' doña Froilana
Что же, донья Фройлана,
Vengo por su mano santa
Пришла я за вашей святой помощью,
A ver si nos da un remedio
Чтобы вы дали нам лекарство,
Para curarnos el alma
Для исцеления нашей души.
Tenemos mucha tristeza
У нас большая печаль,
Nos sacaron el ranchito
У нас забрали наше ранчо,
El que había hecho el carmen
Которое построил Кармен,
En la bajada hacia el río
На спуске к реке.
Y el angá no se consuela
И мой дорогой не утешается,
Ni aunque ve que nos pusieron
Даже видя, что нас поселили
En una casa moderna
В современный дом,
De mosaicos y cemento
Из плитки и цемента.
Porque allí nuestras gallinas
Потому что там наши куры
No se hallan en el patio
Не находят себе места во дворе,
Y yo no tengo tierra para
И у меня нет земли для себя,
Chaque así extraño ité
Мне так не хватает моего огорода,
Y no cómo vivir
И я не знаю, как жить.
Al carmen no le enseñaron
Кармена никто не учил,
Pero supo hacer el rancho
Но он умел строить ранчо,
No hubo vientos ni crecidas
Ни ветры, ни наводнения
Que le puedan hacer daños
Не могли причинить ему вреда.
Pero aquí mucho cemento
Но здесь много цемента,
Mucho zinc, mucho mosaico
Много цинка, много плитки,
Ndayé y no se fijaron
Боже мой, и они не учли,
Que además pega el solazo
Что к тому же здесь палит солнце.
Por eso venimos tristes
Поэтому мы пришли грустные,
Doña Froilana
Донья Фройлана,
Le estoy pidiendo un payé
Прошу у вас исцеления,
Para curarnos el alma
Чтобы вылечить нашу душу.
Si acaso cambian la vida
Если уж меняют жизнь,
Porque nos cambian el rancho
Потому что меняют нам ранчо,
Mejor sería doña, créame
Лучше бы, донья, поверьте,
Que nos den buen trabajo
Нам дали хорошую работу,
A los dos de una vez
Нам обоим сразу.
Mejor sería doña, créame
Лучше бы, донья, поверьте,
Que nos den buen trabajo
Нам дали хорошую работу,
A los dos de una vez
Нам обоим сразу.
Mejor sería doña, créame
Лучше бы, донья, поверьте,
Que nos den buen trabajo
Нам дали хорошую работу,
A los dos de una vez
Нам обоим сразу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.