Paroles et traduction Luzbel - En el Filo de la Obscuridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Filo de la Obscuridad
На краю тьмы
Soy
heredero
de
todas
las
mentiras,
Я
наследник
всей
лжи,
Que
este
podrido
sistema
fabrica.
Которую
фабрикует
эта
прогнившая
система.
Ya
no
creo
en
los
milagros
Я
больше
не
верю
в
чудеса
Ni
en
los
sermones
que
el
papa
predica.
И
в
проповеди,
которые
произносит
Папа.
He
recibido
la
luz
de
la
mañana
Я
принимал
утренний
свет,
Y
sentido
fluir
la
paz
del
cielo,
И
чувствовал,
как
льётся
небесный
покой,
Pero
también
como
mi
vida
baja
a
explorar
el
horror
del
infierno.
Но
я
также
спускался
в
глубины,
чтобы
познать
ужас
ада.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
Я
нахожусь
на
краю
темноты.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
Я
нахожусь
на
краю
темноты.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
Я
стою
на
краю
тьмы
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
И
не
знаю,
какой
путь
выбрать
в
битве,
что
будет
в
конце.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
Я
стою
на
краю
тьмы,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
И
не
знаю,
какой
путь
мне
выбрать
в
битве,
что
будет
в
конце.
Esto
en
el
vicio
de
la
locura,
Я
нахожусь
в
пучине
безумия,
Viendo
quién
arroja
la
primera
piedra.
И
смотрю,
как
все
бросают
первый
камень.
Todos
se
siente
libres
de
pecado,
aunque
de
sangre
esten
manchados.
Все
чувствуют
себя
чистыми,
но
их
руки
в
крови.
He
recibido
el
amor
sin
condociones
Я
познал
безграничную
любовь
Y
sentido
su
mágia
a
plenitud.
И
ощутил
на
себе
всю
её
магию.
Pero
también
como
el
suicidio
ha
matado
las
ilusiones
de
la
vida.
Но
я
также
видел,
как
самоубийство
убивает
иллюзии
жизни.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
Я
нахожусь
на
краю
темноты.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
Я
нахожусь
на
краю
темноты.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
Я
стою
на
краю
тьмы
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
И
не
знаю,
какой
путь
выбрать
в
битве,
что
будет
в
конце.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
Я
стою
на
краю
тьмы
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
И
не
знаю,
какой
путь
мне
выбрать
в
битве,
что
будет
в
конце.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
Я
стою
на
краю
тьмы,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
И
не
знаю,
какой
путь
выбрать
в
битве,
что
будет
в
конце.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
Я
стою
на
краю
тьмы,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
И
не
знаю,
какой
путь
мне
выбрать
в
битве,
что
будет
в
конце.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
Я
стою
на
краю
тьмы
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
И
не
знаю,
какой
путь
мне
выбрать
в
битве,
что
будет
в
конце.
En
el
filo
de
la
oscuridad...
На
краю
тьмы...
En
el
filo
de
la
oscuridad...
На
краю
тьмы...
En
el
filo
de
la
oscuridad...
me
encuentro
yo,
На
краю
тьмы...
Я
стою,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greñas, Huizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.