Luzmila Carpio - Amautayku, Avelino Siñani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luzmila Carpio - Amautayku, Avelino Siñani




Amautayku, Avelino Siñani
My Teacher, Avelino Siñani
Amautaykuqa kanki
My teacher, you are
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Amautaykuqa kanki
My teacher, you are
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Imarayku ripurqanki
Why did you leave?
Mayrayku qunqawachkayku
Why do we mourn?
Imarayku ripurqanki
Why did you leave?
Mayrayku qunqawachkayku
Why do we mourn?
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Yatichirinakasan
You taught us
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Yatichirinakasan
You taught us
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Kunataraki sarthaq
A good craftsman
Kunat armasistaq awki
A good weaver, a wise man
Kunataraki sarthaq
A good craftsman
Kunat armasistaq awki
A good weaver, a wise man
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Kaypi wawakunayki
Here are your children
Qanta ancha yuyariyku
We remember you
Kaypi wawakunayki
Here are your children
Qanta ancha yuyariyku
We remember you
Quichwa aymara masikuna
Quechua Aymara children
Tukuy ayllu runakuna
All the people of the community
Quichwa aymara masikuna
Quechua Aymara children
Tukuy ayllu runakuna
All the people of the community
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Akan wawanakaja
The children are now here
Quichwa aymara amdastan
Quechua Aymara speakers
Akan wawanakaja
The children are now here
Quichwa aymara amdastan
Quechua Aymara speakers
Kullakanaka Jilata
Jilata of the Kullakas
Aka ayllu utjirinaka
Leader of this community
Kullakanaka Jilata
Jilata of the Kullakas
Aka ayllu utjirinaka
Leader of this community
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Qan jatun tata jina
You are our great father
Yuyayta apachimuwayku
We follow your teachings
Qan jatun tata jina
You are our great father
Yuyayta apachimuwayku
We follow your teachings
Apuyayayku kanki
You are our guide
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Apuyayayku kanki
You are our guide
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Jach'a tata awkima
Great father, wise man
K'aq k'aqtayanim thakisa
You have given us wisdom
Jach'a tata awkima
Great father, wise man
K'aq k'aqtayanim thakisa
You have given us wisdom
Yatichirinakasan
You taught us
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Yatichirinakasan
You taught us
Tata Avelino Siñani
Father Avelino Siñani
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Way, way, way, way, way
Illampu pampanakankirista
From the slopes of Illampu
Pampacha loqonaka suti
The name of the plain
Warilayki kuntur mallku
Warilayki, condor king
Taqi toqi tawa mistunki
You have four peaks
Illampu sumawa japontiawa mistunki
From the heights of Illampu, you watch over us
Illampu pampanakankirista
From the slopes of Illampu
Pampacha loqonaka suti
The name of the plain
Warilayki kuntur mallku
Warilayki, condor king
Taqi toqi tawa mistunki
You have four peaks
Illampu sumawa japontiawa mistunki
From the heights of Illampu, you watch over us
Illampu pampanakankirista
From the slopes of Illampu
Pampacha loqonaka suti
The name of the plain
Warilayki kuntur mallku
Warilayki, condor king
Taqi toqi tawa mistunki
You have four peaks
Illampu sumawa japontiawa mistunki
From the heights of Illampu, you watch over us
Illampu pampanakankirista
From the slopes of Illampu
Pampacha loqonaka suti
The name of the plain
Warilayki kuntur mallku
Warilayki, condor king
Taqi toqi tawa mistunki
You have four peaks





Writer(s): Luzmila Carpio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.