Luá - Inferno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luá - Inferno




Inferno
Inferno
O inferno é bem aqui
Hell is right here
Dentro de mim em tudo que eu posso ver e no que eu posso sentir
Inside me in everything I can see and in what I can feel
Em tudo que eu fui um dia está no que eu construí
In everything I once was, it's in what I built
Por trás desses versos corre nas minhas veias no corpo flui
Behind these verses it runs in my veins, it flows through my body
Nos meus vícios o inferno está em mim
In my vices, hell is in me
Dentro de mim dona do inferno que sou
Inside me, owner of hell that I am
Em tudo que eu fui um dia dona do inferno Por trás desses versos
In everything I once was, owner of hell Behind these verses
Dona do inferno
Owner of hell
Nos meus vícios hoje eu matei duas versões de mim
In my vices, only today I killed two versions of myself
Após não servir essa mascara eu pendurei o meu cracha
After not serving this mask I hung up my badge
Eu sinto muito meu chakras descompassado e o
I'm so sorry my chakras are out of sync and the
Peso do mundo guardado disfarço entre goles teatros
Weight of the world kept disguised between sips, theaters
E tragos como se não tivesse o que aprender corpo em naufragio
And drinks as if I had nothing to learn, body in shipwreck
Espirito moldado eu deixei pendurado no quadro
Molded spirit I left hanging on the frame
E a sua moldura mais torta que a minha
And its frame more crooked than mine
Postura nua talvez sua brisa nem passe
Naked posture maybe your breeze won't even pass
faz muito tempo buscamos verdades
It's been a long time we've been looking for truths
Fiquei no relento através da vaidade
I stayed out in the cold through vanity
Estou em uma cela onde eu mesma levantei as grade
I'm in a cell where I raised the bars myself
O inferno é bem aqui Dentro de mim em
Hell is right here Inside me in
Tudo que eu posso ver e no que eu posso sentir
Everything I can see and in what I can feel
Em tudo que eu fui um dia está no que eu construi
In everything I once was, it's in what I built
Por trás desses versos corre nas minhas veias no corpo flui
Behind these verses it runs in my veins, it flows through my body
Nos meus vícios o inferno está em mim
In my vices, hell is in me
Dentro de mim dona do inferno que sou
Inside me, owner of hell that I am
Em tudo que eu fui um dia dona do inferno
In everything I once was, owner of hell
Por trás desses versos
Behind these verses
Dona do inferno
Owner of hell
Nos meus vícios na fala da mente que não
In my vices in the speech of the mind that doesn't
Se cala desce uma gota na pupila inchada
Be quiet a drop runs down my swollen pupil
Boca travada mordida foi feita na dose doce
Bitten mouth was made on the sweet dose
Dominada mais uma tragada preenche a sensação de nada
Dominated one more puff fills the feeling of nothing
Karma na alma sem calma
Karma in the soul without calm
Ansiedade dobrada é fumaça exalada
Doubled anxiety is exhaled smoke
Dona do inferno e nem tão longe interno sem nexo externo responde
Owner of hell and not so far internal without nexus external responds
Se vivesse a luz que eu prego dominaria esse inferno
If I lived the light that I preach I would dominate this hell
E levitaria na paz de um monge
And would levitate in the peace of a monk
Pra onde eu possa me encontrar
Where I can find myself
Inferno é bem aqui
Hell is right here
Dentro de mim em tudo que eu posso ver e no que eu posso sentir
Inside me in everything I can see and in what I can feel
Em tudo que eu fui um dia está no que eu construi
In everything I once was, it's in what I built
Por trás desses versos corre nas minhas veias no corpo flui
Behind these verses it runs in my veins, it flows through my body
Nos meus vícios o inferno está em mim
In my vices, hell is in me
Dentro de mim dona do inferno que sou
Inside me, owner of hell that I am
Em tudo que eu fui um dia dona do inferno
In everything I once was, owner of hell
Por trás desses versos
Behind these verses
Dona do inferno
Owner of hell
Nos meus vícios
In my vices






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.