Paroles et traduction Luã Yvys - Habitat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
que
habita
este
corpo?
Who
inhabits
this
body?
Quem
é
que
mora
no
céu?
Who
is
that
living
in
the
sky?
Água
preenchendo
o
copo
Water
that
fills
the
cup
Fogo
queimando
o
papel
Fire
burning
the
paper
Quem
alimenta
as
crianças?
Who
feeds
the
child?
Pura
alegria
de
ser
There
is
pure
joy
within
Traz
na
fé
sua
esperança
Your
faith
carries
hope
Sabe
plantar
e
colher
Whose
seeds
are
planted
and
harvested
Quem
só
prega
a
dor
Those
who
preach
only
pain
Colhe
o
seu
sofrer
Reap
their
own
suffering
Quem
sabe
onde
está
Those
who
know
where
they
are
at
Não
teme
se
perder
Won’t
fear
getting
lost
Quem
contempla
as
estrelas
Those
who
contemplate
stars
Respeita
a
sua
escuridão
Respect
the
dark
Quem
conhece
o
instinto
Who
knows
their
own
instincts
Honra
a
sua
vocação
Will
honor
their
calling
Cheiro
de
mato
queimado
A
forest
fire’s
scent
Mata
o
que
está
pra
nascer
Kills
that
which
is
meant
to
be
born
Molda
a
ganância
dos
homens
Shapes
the
greed
of
humans
Pela
ilusão
do
poder
By
the
illusion
of
power
Quem
só
prega
a
dor
Those
who
preach
only
pain
Colhe
o
seu
sofrer
Reap
their
own
suffering
Quem
sabe
onde
está
Those
who
know
where
they
are
at
Não
teme
se
perder
Won’t
fear
getting
lost
Quem
que
habita
este
corpo?
Who
inhabits
this
body?
Quem
é
que
mora
no
céu?
Who
is
that
living
in
the
sky?
Água
preenchendo
o
copo
Water
that
fills
the
cup
Fogo
queimando
o
papel
Fire
burning
the
paper
Quem
alimenta
as
crianças?
Those
who
feed
the
child?
Pura
alegria
de
ser
There
is
pure
joy
within
Traz
na
fé
sua
esperança
Your
faith
carries
hope
Sabe
plantar
e
colher
whose
seeds
are
planted
and
harvested
Quem
só
prega
a
dor
Those
who
preach
only
pain
Colhe
o
seu
sofrer
Reap
their
own
suffering
Quem
sabe
onde
está
Those
who
know
where
they
are
at
Não
teme
se
perder
Won’t
fear
getting
lost
A
correnteza
que
leva
The
stream
that
carries
Navios
por
tantas
marés
Ships
through
many
tides
A
luz
que
dá
brilho
às
cores
The
light
that
brightens
the
colors
Pode
também
ofuscar
Can
also
blind
A
porta
que
abre
passagem
The
door
that
opens
a
passage
Um
dia
pode
se
fechar
Can
one
day
close
Quem
embarca
em
viagem
Those
who
embark
on
a
journey
Sabe
que
vai
acabar
Know
that
it
will
end
Quem
contempla
as
estrelas
Those
who
contemplate
stars
Respeita
a
sua
escuridão
Respect
the
dark
Quem
conhece
o
instinto
Who
knows
their
own
instincts
Honra
a
sua
vocação
Will
honor
their
calling
Cheiro
de
mato
queimado
A
forest
fire’s
scent
Mata
o
que
está
pra
nascer
Kills
that
which
is
meant
to
be
born
Molda
a
ganância
dos
homens
Shapes
the
greed
of
humans
Pela
ilusão
do
poder
By
the
illusion
of
power
Quem
só
prega
a
dor
Those
who
preach
only
pain
Colhe
o
seu
sofrer
Reap
their
own
suffering
Quem
sabe
onde
está
Those
who
know
where
they
are
at
Não
teme
se
perder
Won’t
fear
getting
lost
A
correnteza
que
leva
The
stream
that
carries
Navios
por
tantas
marés
Ships
through
many
tides
A
luz
que
dá
brilho
às
cores
The
light
that
brightens
the
colors
Pode
também
ofuscar
Can
also
blind
A
porta
que
abre
passagem
The
door
that
opens
a
passage
Um
dia
pode
se
fechar
Can
one
day
close
Quem
embarca
em
viagem
Those
who
embark
on
a
journey
Sabe
que
vai
acabar
Know
that
it
will
end
A
correnteza
que
leva
The
stream
that
carries
Navios
por
tantas
marés
Ships
through
many
tides
A
luz
que
dá
brilho
às
cores
The
light
that
brightens
the
colors
Pode
também
ofuscar
Can
also
blind
A
porta
que
abre
passagem
The
door
that
opens
a
passage
Um
dia
pode
se
fechar
Can
one
day
close
Quem
embarca
em
viagem
Those
who
embark
on
a
journey
Sabe
que
vai
acabar
Know
that
it
will
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.