Paroles et traduction Luã Yvys - Impermanente
Sou
eu
o
abridor
de
caminhos,
sou
eu
I
am
the
one
who
opens
the
paths,
it
is
I
Sou
eu
quem
decide
os
destinos,
sou
eu
I
am
the
one
who
decides
the
destinies,
it
is
I
Sou
eu
embalando
os
teus
passos,
sou
eu
I
am
the
one
cradling
your
steps,
it
is
I
Sou
eu
que
junto
os
pedaços,
sou
eu
I
am
the
one
who
brings
the
pieces
together,
it
is
I
Sou
eu
criador
no
vazio,
sou
eu
I
am
the
creator
in
the
void,
it
is
I
Sou
eu
quem
carrega
os
pavios,
sou
eu
I
am
the
one
who
carries
the
wicks,
it
is
I
Sou
eu
cada
curva
da
estrada,
sou
eu
I
am
each
curve
of
the
road,
it
is
I
Sou
eu
sempre
tudo
ou
nada,
sou
eu
I
am
always
everything
or
nothing,
it
is
I
O
traço
da
vida
na
terra
The
trace
of
life
on
earth
Semente
que
o
fruto
desperta
Seed
that
awakens
the
fruit
Um
novo
ciclo
de
eras
A
new
cycle
of
eras
Vai
brotar
Is
going
to
sprout
Sou
eu
essa
mão
que
te
toca,
sou
eu
I
am
that
hand
that
touches
you,
it
is
I
Sou
eu
essa
voz
que
te
guia,
sou
eu
I
am
that
voice
that
guides
you,
it
is
I
Sou
eu
o
estilhaço
da
espada,
sou
eu
I
am
the
shard
of
the
sword,
it
is
I
Sou
eu
dono
da
encruzilhada,
sou
eu
I
am
the
master
of
the
crossroads,
it
is
I
Sou
eu
quem
comanda
os
tempos,
sou
eu
I
am
the
one
who
commands
the
times,
it
is
I
Sou
eu
o
feitor
dos
alentos,
sou
eu
I
am
the
maker
of
the
breaths,
it
is
I
Sou
eu
cada
face
em
prantos,
sou
eu
I
am
each
face
in
tears,
it
is
I
Sou
eu
transformando
encantos,
sou
eu
I
am
transforming
the
enchantments,
it
is
I
A
magia
de
todos
os
povos
The
magic
of
all
peoples
A
benção
nascendo
do
solo
The
blessing
rising
from
the
ground
No
peito
de
cada
indivíduo
In
the
chest
of
every
individual
A
dor
do
amor
The
pain
of
love
A
dor
do
amor
The
pain
of
love
"Aquele
que
ri
chorando
e
chora
sorrindo
“He
who
laughs
crying
and
cries
smiling
Que
cala
acordado
mas
fala
dormindo
Who
is
silent
when
awake
but
speaks
when
asleep
Aquele
que
escuta
com
os
olhos
e
enxerga
ouvindo
Who
listens
with
his
eyes
and
sees
while
listening
Que
está
ao
seu
lado
distante
do
brilho
Who
is
by
your
side
far
from
the
brightness
Aquele
apontando
a
lança
mas
que
nunca
atira
Who
points
the
spear
but
never
shoots
Debaixo
das
asas
e
solto
na
vida
Under
the
wings
and
free
in
life
Aquele
que
encara
a
morte
brincando
com
a
sorte
Who
faces
death
playing
with
luck
Sabendo
o
que
sente
conquistou
sua
mente
Knowing
what
he
feels
has
conquered
his
mind
Aquele
que
canta
a
verdade
conhece
a
mentira
Who
sings
the
truth
knows
the
lie
Respeita
a
existência
do
que
ainda
não
existe
Respects
the
existence
of
that
which
does
not
yet
exist
Aquele
é
agora,
aquele
é
outrora
That
one
is
now,
that
one
is
formerly
Aquele
é
você,
aquele
sou
eu."
That
one
is
you,
that
one
is
me.”
O
traço
da
vida
na
terra
The
trace
of
life
on
earth
Semente
que
o
fruto
desperta
Seed
that
awakens
the
fruit
Um
novo
ciclo
de
eras
A
new
cycle
of
eras
Vai
brotar
Is
going
to
sprout
A
magia
de
todos
os
povos
The
magic
of
all
peoples
A
benção
nascendo
do
solo
The
blessing
rising
from
the
ground
No
peito
de
cada
indivíduo
In
the
chest
of
every
individual
A
dor
do
amor
The
pain
of
love
A
dor
do
amor
The
pain
of
love
A
dor
do
amor
The
pain
of
love
A
dor
do
amor
The
pain
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.