Paroles et traduction Luã Yvys - Meu Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
vi
sozinho
neste
mundo
tão
distante
Я
видел
себя
одиноким
в
этом
далеком
мире,
Solitário
viajante
nessa
vasta
imensidão
Одиноким
путником
в
этой
бескрайней
дали.
E
no
princípio
como
um
louco
vai
pro
hospício
И
вначале,
словно
безумец,
идущий
в
лечебницу,
Me
vestiram
de
castigo
com
tamanha
solidão
Меня
одели
в
наказание
таким
одиночеством.
Fechei
os
olhos
querendo
fugir
de
vista
Я
закрыл
глаза,
желая
скрыться
из
виду,
Para
que
ninguém
assista
esta
minha
escuridão
Чтобы
никто
не
видел
мою
тьму.
E
sem
alarde
como
quem
vem
da
saudade
И
без
лишнего
шума,
как
та,
что
приходит
из
тоски,
Veio
cheia
de
vontade
de
abrir
meu
coração
Ты
пришла,
полная
желания
открыть
мое
сердце.
Eu
tão
fechado
em
mim,
perdido
aqui
neste
lugar
Я,
такой
замкнутый
в
себе,
потерянный
здесь,
в
этом
месте,
Então
como
assim
você
surgir
sem
me
explicar...
И
вдруг,
как
же
так,
ты
появляешься,
не
объясняя
мне...
- Meu
filho,
não
existe
explicação
- Сын
мой,
нет
объяснений,
Nem
lógica
ou
razão
Ни
логики,
ни
причины
Pro
que
vem
do
coração.
Тому,
что
исходит
из
сердца.
- Meu
filho,
eu
só
vim
pra
te
dizer
- Сын
мой,
я
пришла
лишь
сказать
тебе,
Sou
tua
mãe
e
estou
sempre
com
você
Я
твоя
мать
и
я
всегда
с
тобой.
Vim
vestida
de
amor,
Я
пришла,
одетая
в
любовь,
Todo
amor
que
sinto
por
você.
Всю
любовь,
что
я
чувствую
к
тебе.
Me
vi
desperto
neste
mundo
fascinante
Я
увидел
себя
пробужденным
в
этом
захватывающем
мире,
Companheiro
viajante
nesta
linda
imensidão
Спутником-путешественником
в
этой
прекрасной
дали.
E
desde
o
início
como
um
louco
vai
sorrindo
И
с
самого
начала,
словно
безумец,
иду
улыбаясь,
Fui
vestido
de
carinho
junto
a
esta
multidão
Я
был
одет
в
ласку
вместе
с
этой
толпой.
Abri
meus
olhos
como
quem
se
põe
a
vista
Я
открыл
глаза,
как
тот,
кто
предстает
перед
взором,
Para
que
todos
assistam
esta
luz
na
escuridão
Чтобы
все
увидели
этот
свет
во
тьме.
E
com
vontade,
como
quem
sente
saudade
И
с
желанием,
как
тот,
кто
чувствует
тоску,
Venho
como
a
tempestade
descobrir
seu
coração.
Я
иду,
как
буря,
чтобы
открыть
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.