Paroles et traduction Luis Kiari - Quando Fui Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Fui Chuva
When I Was Rain
Quando
já
não
tinha
espaço,
pequena
fui
When
I
had
no
more
space,
I
became
small
Onde
a
vida
me
cabia
apertada
Where
life
fit
me
tightly
Em
um
canto
qualquer
acomodei
In
any
corner
I
accommodated
Minha
dança,
os
meu
traços
de
chuva
My
dance,
my
rainy
features
E
o
que
é
estar
em
paz
And
what
it
is
to
be
at
peace
Pra
ser
minha
e
assim
ser
tua
To
be
mine
and
thus
be
yours
Quando
já
não
procurava
mais
When
I
was
no
longer
searching
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água
I
was
able
at
last
in
your
eyes,
dressed
in
water
Me
atirar
tranquila
daqui
To
throw
myself
calmly
from
here
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
To
wash
the
steps,
the
dreams
and
the
sidewalks
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
body
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
encontrar
A
good
way
to
find
oneself
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
taste
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
A
good
way
to
let
oneself
live
Quando
já
não
tinha
espaço,
pequena
fui
When
I
had
no
more
space,
I
became
small
Onde
a
vida
me
cabia
apertada
Where
life
fit
me
tightly
Em
um
canto
qualquer
acomodei
In
any
corner
I
accommodated
Minha
dança,
os
meu
traços
de
chuva
My
dance,
my
rainy
features
E
o
que
é
estar
em
paz
And
what
it
is
to
be
at
peace
Pra
ser
minha
e
assim
ser
tua
To
be
mine
and
thus
be
yours
Quando
já
não
procurava
mais
When
I
was
no
longer
searching
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água
I
was
able
at
last
in
your
eyes,
dressed
in
water
Me
atirar
tranquila
daqui
To
throw
myself
calmly
from
here
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
To
wash
the
steps,
the
dreams
and
the
sidewalks
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
body
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
encontrar
A
good
way
to
find
oneself
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
taste
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
A
good
way
to
let
oneself
live
Nada
do
que
eu
fui
me
veste
agora
Nothing
that
I
was
envelops
me
now
Sou
toda
gota,
que
escorre
livre
pelo
rosto
I
am
all
droplets,
that
run
freely
down
your
face
E
só
sossega
quando
encontra
tua
boca
And
only
rest
when
they
find
your
mouth
E
mesmo
que
em
ti
me
perca
And
even
if
I
get
lost
in
you
Nunca
mais
serei
aquela
I
will
never
again
be
that
one
Que
se
fez
seca
Who
made
herself
arid
Vendo
a
vida
passar
pela
janela
Watching
life
pass
by
through
the
window
Quando
já
não
procurava
mais
When
I
was
no
longer
searching
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água
I
was
able
at
last
in
your
eyes,
dressed
in
water
Me
atirar
tranquila
daqui
To
throw
myself
calmly
from
here
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
To
wash
the
steps,
the
dreams
and
the
sidewalks
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
body
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
encontrar
A
good
way
to
find
oneself
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
taste
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
A
good
way
to
let
oneself
live
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
body
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
encontrar
A
good
way
to
find
oneself
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
And
so,
in
your
taste
I
was
rain
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
A
good
way
to
let
oneself
live
De
se
deixar
viver
To
let
oneself
live
De
se
deixar
viver
To
let
oneself
live
Se
deixar
viver
Let
oneself
live
De
se
deixar
viver
To
let
oneself
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Tedeschi De Andrade, Luis Carlos Ferreira De Oliveira
Album
Três
date de sortie
22-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.