Luis Kiari - Quando Fui Chuva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Kiari - Quando Fui Chuva




Quando Fui Chuva
When I Was Rain
Quando não tinha espaço, pequena fui
When I had no more space, I became small
Onde a vida me cabia apertada
Where life fit me tightly
Em um canto qualquer acomodei
In any corner I accommodated
Minha dança, os meu traços de chuva
My dance, my rainy features
E o que é estar em paz
And what it is to be at peace
Pra ser minha e assim ser tua
To be mine and thus be yours
Quando não procurava mais
When I was no longer searching
Pude enfim nos olhos teus, vestidos d'água
I was able at last in your eyes, dressed in water
Me atirar tranquila daqui
To throw myself calmly from here
Lavar os degraus, os sonhos e as calçadas
To wash the steps, the dreams and the sidewalks
E assim, no teu corpo eu fui chuva
And so, in your body I was rain
Jeito bom de se encontrar
A good way to find oneself
E assim, no teu gosto eu fui chuva
And so, in your taste I was rain
Jeito bom de se deixar viver
A good way to let oneself live
Quando não tinha espaço, pequena fui
When I had no more space, I became small
Onde a vida me cabia apertada
Where life fit me tightly
Em um canto qualquer acomodei
In any corner I accommodated
Minha dança, os meu traços de chuva
My dance, my rainy features
E o que é estar em paz
And what it is to be at peace
Pra ser minha e assim ser tua
To be mine and thus be yours
Quando não procurava mais
When I was no longer searching
Pude enfim nos olhos teus, vestidos d'água
I was able at last in your eyes, dressed in water
Me atirar tranquila daqui
To throw myself calmly from here
Lavar os degraus, os sonhos e as calçadas
To wash the steps, the dreams and the sidewalks
E assim, no teu corpo eu fui chuva
And so, in your body I was rain
Jeito bom de se encontrar
A good way to find oneself
E assim, no teu gosto eu fui chuva
And so, in your taste I was rain
Jeito bom de se deixar viver
A good way to let oneself live
Nada do que eu fui me veste agora
Nothing that I was envelops me now
Sou toda gota, que escorre livre pelo rosto
I am all droplets, that run freely down your face
E sossega quando encontra tua boca
And only rest when they find your mouth
E mesmo que em ti me perca
And even if I get lost in you
Nunca mais serei aquela
I will never again be that one
Que se fez seca
Who made herself arid
Vendo a vida passar pela janela
Watching life pass by through the window
Quando não procurava mais
When I was no longer searching
Pude enfim nos olhos teus, vestidos d'água
I was able at last in your eyes, dressed in water
Me atirar tranquila daqui
To throw myself calmly from here
Lavar os degraus, os sonhos e as calçadas
To wash the steps, the dreams and the sidewalks
E assim, no teu corpo eu fui chuva
And so, in your body I was rain
Jeito bom de se encontrar
A good way to find oneself
E assim, no teu gosto eu fui chuva
And so, in your taste I was rain
Jeito bom de se deixar viver
A good way to let oneself live
E assim, no teu corpo eu fui chuva
And so, in your body I was rain
Jeito bom de se encontrar
A good way to find oneself
E assim, no teu gosto eu fui chuva
And so, in your taste I was rain
Jeito bom de se deixar viver
A good way to let oneself live
De se deixar viver
To let oneself live
De se deixar viver
To let oneself live
Se deixar viver
Let oneself live
De se deixar viver
To let oneself live





Writer(s): Caio Tedeschi De Andrade, Luis Carlos Ferreira De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.