Paroles et traduction Luís Represas - Chave dos Sonhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chave dos Sonhos
Key to Dreams
Luz
sai
da
frincha,
é
manhã
Light
emerges
from
the
crack,
it
is
morning
Sei
que
o
dia
já
desarvora
I
know
that
the
day
is
already
dawning
Chave
dos
sonhos
na
mão
Key
to
Dreams
in
hand
Olho-te
e
vais
embora
I
look
at
you
and
you
disappear
Sais
pela
rua
veloz
You
leave
quickly
down
the
street
Sinto
a
brisa
do
teu
corpo
perto
I
feel
the
breeze
of
your
body
nearby
Chave
dos
sonhos
guardei
no
quarto
já
deserto
The
key
to
Dreams
I
kept
in
the
room
already
deserted
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
São
mais
confusas
agora
as
imagens
que
em
ti
eu
tocava
The
images
I
touched
in
you
are
more
confusing
now
Eram
do
sonho
ou
de
olhar,
o
que
o
prazer
mostrava?
Were
they
from
a
dream
or
a
gaze,
what
did
the
pleasure
show?
Chave
dos
sonhos
na
mão,
entrarei
em
qualquer
fechadura
Key
to
Dreams
in
hand,
I
will
enter
any
lock
Pra
lá
da
porta,
o
melhor
é
sempre
a
da
aventura
Beyond
the
door,
the
best
is
always
the
adventure
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Guardo
com
a
chave
dos
sonhos
I
keep
with
the
Key
to
Dreams
Segredos
que
o
corpo
merece
Secrets
that
the
body
deserves
Se
alguém
não
quis
arriscar,
então
que
o
não
tivesse
If
someone
didn't
want
to
risk
it,
then
they
shouldn't
have
Ontem
arriscaste
mais
do
que
uma
simples
coisa
exigia
Yesterday
you
risked
more
than
a
simple
thing
demanded
Deste-me
a
chave
dos
sonhos
You
gave
me
the
Key
to
Dreams
O
caos
e
a
harmonia
Chaos
and
harmony
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
A
porta
e
a
varanda
que
em
sonhos
abri
The
door
and
the
balcony
that
I
opened
in
my
dreams
Passei
a
noite
em
claro,
passei
pela
noite
em
ti
I
spent
the
night
awake,
I
spent
the
night
in
you
E
abri
com
a
chave
dos
sonhos
a
porta
e
a
varanda...
And
I
opened
with
the
Key
to
Dreams
the
door
and
the
balcony...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Represas, Sergio De Barros Godinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.