Luís Represas - Foi Como Foi - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luís Represas - Foi Como Foi - Live




Foi Como Foi - Live
It Was as It Was - Live
Se foi anos,
Whether it was years ago,
Ou dias,
Or days,
Não sei.
I don't know.
Nem quantas vezes te cheirei
Nor how many times I smelled you
No ar da manhã.
In the morning air.
Nem quantas vezes
Nor how many times
Te vi
I saw you
Despertar
Awaken
Pensando que essa foi a noite
Thinking that this was the night
Melhor de se lembrar
Best to remember
Depois da vez em que o silêncio
After the time when silence
Nos quis acompanhar
Wanted to follow us
Pelos segredos
Through the secrets
Que julgamos contar.
That we intended to tell.
Em que nas mãos, os nossos olhos
In which in hands, our eyes
Souberam desvendar
Knew how to unveil
Dentro do escuro a alma
Inside the dark soul
Não se pode ocultar.
Cannot be hidden.
Foi como foi.
It was as it was.
Como se o céu um dia
As if the sky one day
Se abrisse em dois.
Were to open in two.
Foi como foi.
It was as it was.
Como se a terra
As if the earth
Nos prendesse e soltasse depois.
Held us captive and then released us.
A lua via
The moon saw
O sol acordar,
The sun wake up,
Ficava ás vezes até tarde
It sometimes stayed late
para o ver deitar.
Just to watch him lie down.
E juro um dia
And I swear one day
Que o vi alugar
That I saw him rent
Um quarto de motel na Via Láctea
A motel room on the Milky Way
Com vista para o mar.
With a view of the sea.
Estremeci ao ver que o tecto
I shivered when I saw that the roof
Não tinha para ver
Had nothing to see
Nem uma telha aberta para espreitar.
Not even an open roof tile to peek through.
Eu alucino ou quase, sempre
I hallucinate or almost, always
Que me deixas pernoitar
That you let me stay overnight
Nesse motel da Via Láctea
In that Milky Way motel
Com vista para o mar.
With a view of the sea.
Quero rever-te em cada dia
I want to see you again every day
Como revi o futuro
As I saw the future again
que o futuro sorria.
Since the future smiled.
Quero um futuro por dia
I want a future a day
que o passado nos deixa
Since the past leaves us
Vários futuros na vida.
Several futures in life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.