Luís Represas - Neva Sobre a Marginal - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luís Represas - Neva Sobre a Marginal - Live




Neva Sobre a Marginal - Live
Снег над набережной - Концертная запись
O norte entrou pela barra
Север ворвался через пролив,
ninguém se espanta aqui
Здесь уже никто не удивляется.
Basta um abrigo, uma capa
Достаточно укрытия, плаща
Ou um beijo
Или поцелуя.
O norte avisa que o tempo
Север предупреждает, что погода
(Uma coisa fantástica me aconteceu agora)
(Сейчас со мной случилось нечто фантастическое)
que de repente passei de português pra espanhol)
вдруг перешел с португальского на испанский)
(Isto... tudo)
(Вот... всё)
O norte entrou pela barra
Север ворвался через пролив,
ninguém se espanta aqui
Здесь уже никто не удивляется.
Basta um abrigo, uma capa
Достаточно укрытия, плаща
Ou um beijo
Или твоего поцелуя.
O norte avisa que o tempo
Север предупреждает, что погода
se altera por três dias
Изменится лишь на три дня,
E o vento que nos trespassa
И ветер, что пронзает нас,
Não sabia
Не знал об этом.
Neva sobre a marginal
Идёт снег над набережной,
que a neve não espera
Но снег не ждёт,
Não se vai com a primavera
Он не уйдет с весной,
Nem fica à espera no chão
И не останется ждать на земле.
Neva sobre a marginal
Идёт снег над набережной,
Quem me dera que mar fosse
Как бы я хотел, чтобы это было море,
O mar é muito mais doce
Море гораздо нежнее,
E não fere o coração
И не ранит сердце.
O norte foi como veio
Север ушел так же, как и пришел,
Sem avisar sem um gesto
Не предупредив, без жеста,
Sem um grito ou manifesto
Без крика или манифеста,
Sem dizer se isso lhe dói
Не сказав, больно ли ему.
Leva para outras paragens
Он уносит в другие края
O resultado dos ventos
Последствия ветров,
Leva também as imagens
Забирает с собой и образы,
Dispersas de lamentos
Развеянные стенаниями,
Mas deixa as dos bons momentos
Но оставляет образы хороших мгновений,
Pra voltar
Чтобы вернуться.
Neva sobre a marginal
Идёт снег над набережной,
que a neve não espera
Но снег не ждёт,
Não se vai com a primavera
Он не уйдет с весной,
Nem fica à espera no chão
И не останется ждать на земле.
Neva sobre a marginal
Идёт снег над набережной,
Quem me dera que mar fosse
Как бы я хотел, чтобы это было море,
O mar é muito mais doce
Море гораздо нежнее,
E não fere o coração
И не ранит сердце.
Neva sobre a marginal
Идёт снег над набережной,
que a neve não espera
Но снег не ждёт,
Não se vai com a primavera
Он не уйдет с весной,
Nem fica à espera no chão
И не останется ждать на земле.
Neva sobre a marginal
Идёт снег над набережной,
Quem me dera que mar fosse
Как бы я хотел, чтобы это было море,
O mar é muito mais doce
Море гораздо нежнее,
E não fere o coração
И не ранит сердце.
(Obrigado.)
(Спасибо.)





Writer(s): Luís Represas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.