Luísa Sonza - Onde É Que Deu Errado? - traduction des paroles en allemand

Onde É Que Deu Errado? - Luísa Sonzatraduction en allemand




Onde É Que Deu Errado?
Wo ist es schiefgelaufen?
Ai, ai
Oh, oh
Jogar tudo nosso no lixo
Unsere ganze Geschichte wegwerfen
Eu tento, mas eu não consigo
Ich versuch's, doch schaff's einfach nicht
Ferida que virou meu vício
Eine Wunde, die zur Sucht wurde
Ai, ai
Oh, oh
Depender de um amor doente
Abhängig von kranker Liebe
Um dia foi meu presente, hum
Du warst einst mein Geschenk, hm
Me diz aonde essa briga vai parar
Sag, wo soll dieser Streit nur enden?
O amor se foi e a gente nem viu
Die Liebe ging, wir merkten es nicht
E eu me sinto assim, sentada no meio-fio
Und ich sitze hier am Straßenrand
Frágil, cansada, vivendo vazia
Zerbrechlich, müde, lebend leer
Presa numa nostalgia de uma fantasia
Gefangen in der Sehnsucht nach einer Fantasie
Onde é que deu errado?
Wo ist es schiefgelaufen?
O peito chora, mas a boca mente
Die Brust weint, doch der Mund lügt
Procurando um culpado
Auf der Suche nach einem Schuldigen
Quando é que a gente se cansou da gente?
Wann hatten wir uns selbst satt?
Profano ou sagrado
Profan oder heilig
A dor do amor que o peito dilacerado sente
Der Schmerz der Liebe, der das zerrissene Herz fühlt
Onde é que deu errado?
Wo ist es schiefgelaufen?
Quando é que a gente se perdeu da gente?
Wann haben wir uns selbst verloren?
Ai, ai
Oh, oh
Jogar tudo nosso no lixo
Unsere ganze Geschichte wegwerfen
Eu tento, mas eu não consigo
Ich versuch's, doch schaff's einfach nicht
Ferida que virou meu vício
Eine Wunde, die zur Sucht wurde
Ai, ai
Oh, oh
Depender de um amor doente
Abhängig von kranker Liebe
Um dia foi meu presente, hum
Du warst einst mein Geschenk, hm
A causa e o efeito que me faz sangrar
Ursache und Wirkung, die mich bluten lassen
O amor se foi e a gente nem viu
Die Liebe ging, wir merkten es nicht
E eu me sinto assim, sentada no meio-fio
Und ich sitze hier am Straßenrand
Frágil, cansada, vivendo vazia
Zerbrechlich, müde, lebend leer
Presa numa nostalgia de uma fantasia
Gefangen in der Sehnsucht nach einer Fantasie
Onde é que deu errado?
Wo ist es schiefgelaufen?
O peito chora, mas a boca mente
Die Brust weint, doch der Mund lügt
Procurando um culpado
Auf der Suche nach einem Schuldigen
Quando é que a gente se cansou da gente?
Wann hatten wir uns selbst satt?
Profano ou sagrado
Profan oder heilig
A dor do amor que o peito dilacerado sente
Der Schmerz der Liebe, der das zerrissene Herz fühlt
Onde é que deu errado?
Wo ist es schiefgelaufen?
Quando é que a gente se perdeu da gente?
Wann haben wir uns selbst verloren?
Ah, ah
Ah, ah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Luisa Gerloff Sonza, Douglas Justo Lourenco Moda, Andre Jordao Ribeiro, Bruna Honoria Pereira, Dan Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.