Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copos
vazios,
silêncio
e
ruído
Leere
Gläser,
Stille
und
Lärm
A
casa
é
grande
demais
Das
Haus
ist
viel
zu
groß
Vazia
demais
comigo
(comigo,
comigo)
Viel
zu
leer
mit
mir
(mit
mir,
mit
mir)
Sobras
da
falta
que
faz,
que
não
volta
mais
Überbleibsel
der
Sehnsucht,
die
nicht
mehr
zurückkommt
Diz
o
que
eu
faço,
tenta
ver
meu
lado
Sag,
was
ich
tun
soll,
versuch
mich
zu
verstehen
Só
queria
um
pouco
pra
mim
Ich
wollt
nur
etwas
für
mich
Que
seja
mais
um
trago,
só
mais
um
pedaço
Ob
noch
ein
Drink
oder
nur
noch
ein
Stück
Nem
que
eu
me
acabe
no
fim
Selbst
wenn
ich
dabei
untergeh
Traz
de
volta
meu
amanhã
Bring
mein
Morgen
zurück
Traz
de
volta
meu
amanhã
Bring
mein
Morgen
zurück
Cala
meu
peito
que
chama,
chama
Beruhig
meine
Brust,
die
ruft,
ruft
Sara
a
dor
que
me
arranha
Heil
den
Schmerz,
der
mich
zerkratzt
Me
arranca
a
paz,
ai,
ai
Der
mir
den
Frieden
raubt,
ah,
ah
Uoh,
uoh,
oh
Uoh,
uoh,
oh
Palavras
vazias,
pedaço
de
amor,
soltei
tua
mão
Leere
Worte,
Stückchen
Liebe,
ich
ließ
deine
Hand
los
Tua
falta
faz
eco,
cê
sabe
Deine
Abwesenheit
hallt
wider,
du
weißt
Reparta
comigo
essa
dor
da
saudade
Teil
diesen
Sehnsuchtsschmerz
mit
mir
Saudade
não
tem
tradução
Saudade
ist
unübersetzbar
Cala
meu
peito
que
chama,
chama
Beruhig
meine
Brust,
die
ruft,
ruft
Sara
a
dor
que
me
arranha
Heil
den
Schmerz,
der
mich
zerkratzt
Me
arranca
a
paz
(ooh),
ai,
ai
Der
mir
den
Frieden
raubt
(ooh),
ah,
ah
Uoh,
uoh,
oh
(ah)
Uoh,
uoh,
oh
(ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caroline Dos Reis Biazin, Rosario Peter Lenzo Iv, Dayane De Lima Nunes, Tiago Da Cal Alves, Luisa Gerloff Sonza, Jennifer Mosello, Demitria Lovato, Douglas Justo Lourenco Moda, Carolina Marcilio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.