Paroles et traduction Luísa Sonza - MULHER DO ANO XD
MULHER DO ANO XD
WOMAN OF THE YEAR XD
Não
se
emociona,
que
eu
já
tô
sem
tempo
Don't
get
emotional,
because
I'm
already
out
of
time
Baby,
eu
não
nasci
pra
ficar
na
cozinha
Baby,
I
was
not
born
to
stay
in
the
kitchen
Já
sou
rainha
por
aqui
faz
tempo
I've
been
a
queen
around
here
for
a
long
time
E
hoje
nessa
selva
eu
vou
caçar
no
seu
lugar
And
today
in
this
jungle
I'm
going
to
hunt
in
your
place
Não
se
emociona
Don't
get
emotional
Que
eu
tô
sem
tempo
pra
brincadeira,
mano
Because
I
don't
have
time
for
jokes,
man
Se
achar
que
eu
tô
brincando
If
you
think
I'm
joking
Acho
que
eu
sou
a
mulher
do
ano
I
think
I'm
the
woman
of
the
year
E
eu
tenho
um
mel
que
é
pra
te
lambuzar
And
I
have
some
honey
for
you
to
lick
Depois
pode
trazer
o
gosto
pra
minha
boca
Then
you
can
bring
the
flavor
to
my
mouth
Pode
falar
que
eu
sou
uma
delícia
You
can
say
that
I'm
a
treat
Que
nada
te
dá
mais
tesão
do
que
еu
That
nothing
gives
you
more
excitement
than
me
Te
fazendo
jogar
tudo
dentro
dе
mim
Making
you
throw
everything
inside
me
Fala
que
eu
sou
uma
bandida,
o
amor
da
sua
vida,
ai,
ai
Say
that
I'm
a
crook,
the
love
of
your
life,
oh,
oh
Sei
que
tu
quer
se
jogar
todo
dentro
de
mim
I
know
you
want
to
throw
yourself
all
inside
me
Nem
pergunta
se
eu
quero
dar
amor
Don't
even
ask
if
I
want
to
give
love
Só
me
chamar,
pode
ser
no
carro
Just
call
me,
it
can
be
in
the
car
Nem
pergunta
se
eu
quero
dar
amor
Don't
even
ask
if
I
want
to
give
love
Só
me
chamar,
pode
ser
no
carro
Just
call
me,
it
can
be
in
the
car
Não
se
emociona,
que
eu
já
tô
sem
tempo
Don't
get
emotional,
because
I'm
already
out
of
time
Como
eu
já
te
disse,
eu
sou
melhor
sozinha
As
I
already
told
you,
I'm
better
alone
E
eu
sinto
muito,
é
coisa
de
momento
And
I'm
sorry,
it's
a
thing
of
the
moment
Pena
que
depois
de
mim
não
vai
recuperar
It's
a
shame
that
after
me
you
won't
recover
Não
se
emociona
Don't
get
emotional
Que
eu
tô
sem
tempo
pra
brincadeira,
mano
Because
I
don't
have
time
for
jokes,
man
Se
achar
que
eu
tô
brincando
If
you
think
I'm
joking
Acho
que
eu
sou
a
mulher
do
ano
I
think
I'm
the
woman
of
the
year
E
eu
tenho
um
mel
que
é
pra
te
lambuzar
And
I
have
some
honey
for
you
to
lick
Depois
pode
trazer
o
gosto
pra
minha
boca
Then
you
can
bring
the
flavor
to
my
mouth
Pode
falar
que
eu
sou
uma
delícia
You
can
say
that
I'm
a
treat
Que
nada
te
dá
mais
tesão
do
que
eu
That
nothing
gives
you
more
excitement
than
me
Te
fazendo
jogar
tudo
dentro
de
mim
Making
you
throw
everything
inside
me
Fala
que
eu
sou
uma
bandida,
o
amor
da
sua
vida,
ai,
ai
Say
that
I'm
a
crook,
the
love
of
your
life,
oh,
oh
Sei
que
tu
quer
se
jogar
todo
dentro
de
mim
I
know
you
want
to
throw
yourself
all
inside
me
Nem
pergunta
se
eu
quero
dar
amor
Don't
even
ask
if
I
want
to
give
love
Só
me
chamar,
pode
ser
no
carro
Just
call
me,
it
can
be
in
the
car
Nem
pergunta
se
eu
quero
dar
amor
Don't
even
ask
if
I
want
to
give
love
Só
me
chamar,
pode
ser
no
carro
Just
call
me,
it
can
be
in
the
car
Pode
falar
que
eu
sou
uma
delícia
You
can
say
that
I'm
a
treat
Que
nada
te
dá
mais
tesão
do
que
eu
That
nothing
gives
you
more
excitement
than
me
Te
fazendo
jogar
tudo
dentro
de
mim
Making
you
throw
everything
inside
me
Fala
que
eu
sou
uma
bandida,
o
amor
da
sua
vida,
ai,
ai
Say
that
I'm
a
crook,
the
love
of
your
life,
oh,
oh
Sei
que
tu
quer
se
jogar
todo
dentro
de
mim
I
know
you
want
to
throw
yourself
all
inside
me
Nem
pergunta
se
eu
quero
dar
amor
Don't
even
ask
if
I
want
to
give
love
Só
me
chamar,
pode
ser
no
carro
Just
call
me,
it
can
be
in
the
car
Nem
pergunta
se
eu
quero
dar
amor
Don't
even
ask
if
I
want
to
give
love
Só
me
chamar,
pode
ser
no
carro
Just
call
me,
it
can
be
in
the
car
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luccas De Oliveira Carlos, Douglas Moda, Vitao, Luisa Sonza, Hodari
Album
DOCE 22
date de sortie
18-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.