Paroles et traduction Luísa Sonza - Não Vou Mais Parar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vou Mais Parar
I'm Not Gonna Stop Anymore
Achei
meu
mundo
no
seu
olhar
I
found
my
world
in
your
gaze
Meu
bem,
teu
toque
faz
viciar
My
love,
your
touch
is
addictive
Eu
beijo
teu
corpo,
teu
cheiro
I
kiss
your
body,
your
scent
Teu
gosto
tá
sempre
disposto
a
se
entregar
Your
taste
is
always
willing
to
give
itself
up
(Só
vem)
Na
loucura
(Come)
Into
the
madness
(Pra
mim)
Sem
censurar
(For
me)
Without
censorship
Te
levo
às
alturas
I'll
take
you
high
Vou
te
fazer
suar
I'll
make
you
sweat
(Só
vem)
Na
loucura
(Come)
Into
the
madness
(Pra
mim)
Sem
censurar
(For
me)
Without
censorship
Te
levo
às
alturas
I'll
take
you
high
Amor,
não
vou
parar
Love,
I
won't
stop
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
(Não,
não
para,
não,
não
dá)
(No,
don't
stop,
no,
no
way)
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Achei
meu
mundo
no
seu
olhar
I
found
my
world
in
your
gaze
Meu
bem,
teu
toque
faz
viciar
My
love,
your
touch
is
addictive
Eu
beijo
teu
corpo,
teu
cheiro
I
kiss
your
body,
your
scent
Teu
gosto
tá
sempre
disposto
a
se
entregar
Your
taste
is
always
willing
to
give
itself
up
(Só
vem)
Na
loucura
(Come)
Into
the
madness
(Pra
mim)
Sem
censurar
(For
me)
Without
censorship
Te
levo
às
alturas
I'll
take
you
high
Vou
te
fazer
suar
I'll
make
you
sweat
(Só
vem)
Na
loucura
(Come)
Into
the
madness
(Pra
mim)
Sem
censurar
(For
me)
Without
censorship
Te
levo
às
alturas
I'll
take
you
high
Amor,
não
vou
parar
Love,
I
won't
stop
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
(Não,
não
para,
não,
não
dá)
(No,
don't
stop,
no,
no
way)
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
não
Don't
stop,
no
Eu
tenho
certeza
que
sou
a
sua
fraqueza,
sua
obsessão
I'm
sure
I'm
your
weakness,
your
obsession
Tua
kryptonita,
rua
sem
saída,
sua
gozação
Your
kryptonite,
your
dead
end,
your
tease
Desejo
que
grita,
sua
bala
perdida
na
sua
direção
A
desire
that
screams,
your
stray
bullet
in
your
direction
Direto
do
coração
Straight
from
the
heart
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
(Não,
não
para,
não,
não
dá)
(No,
don't
stop,
no,
no
way)
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
Não
para
que
eu
não
vou
mais
parar
Don't
stop
so
I
won't
stop
anymore
(Não,
não
para,
não,
não
dá)
(No,
don't
stop,
no,
no
way)
Não,
não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no,
no
Não,
não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Pedro Henrique Breder Rodrigues, Luisa Gerloff Sonza, Andre Luiz De Souza Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.