Paroles et traduction Luísa e os Alquimistas feat. Jéssica Caitano - Descoladinha
Descoladinha
Unconventional
Desde
de
pequena
Since
childhood
Gostava
de
usar
I
liked
to
wear
Uns
look
lôco
no
cinema,
ai
Crazy
outfits
at
the
cinema,
oh
Algumas
pessoas
perguntam
Some
people
ask
De
onde
a
minha
criatividade
sai
Where
does
my
creativity
come
from
Gatinha
fashion
Fashion
kitten
Eu
já
passava
batom
preto
I
already
wore
black
lipstick
Pra
andar
no
colégio,
pai
To
go
to
school,
dad
Pinta
o
cabelo
Dye
your
hair
Com
violeta
genciana
With
gentian
violet
Valorizando
o
crespo
e
vai
Valuing
the
curly
hair
and
go
Depois
de
grande
Then
when
I
grew
up
O
look
ficando
caro
The
look
was
getting
expensive
Vamo
customizando
Let's
customize
it
Remenda,
quebra
esse
galho
Patch,
break
that
branch
Vai
no
brechó
das
mana
Go
to
the
thrift
shop
of
the
girls
Que
o
corre
tá
instigado
That
the
race
is
instigated
Rolê
do
baratinho
cedinho
Roll
of
the
little
cheap
early
Colei
do
lado
I
glued
on
the
side
Se
pá
vou
de
sainha
I
might
go
in
a
skirt
De
pochete
Of
a
fanny
pack
Essa
brusinha
This
little
blouse
Pro
rolê
do
karaokê
For
the
karaoke
party
Bem
descoladinha
Very
unconventional
Bem
descoladinha
vou
Very
unconventional
I
go
Bem
descoladinha
vai
Very
unconventional
you
go
Bem
descoladinha
Very
unconventional
E
chama
as
parça
pra
festinha
And
call
the
friends
to
the
party
Bem
descoladinha
vou
Very
unconventional
I
go
Bem
descoladinha
vai
Very
unconventional
you
go
Bem
descoladinha
Very
unconventional
E
chama
as
parça
pra
festinha
And
call
the
friends
to
the
party
Altas
tatuagem
High
tattoos
Glitter,
maquiagem
Glitter,
makeup
Rock
de
garagem
Garage
rock
Funk,
fuleragem
Funk,
wildness
Toma
uma
selvagem
Take
a
savage
one
Sempre
de
passagem
Always
passing
by
Pelas
galeragem
Through
the
galleries
Tamo
tirando
essa
panca
We
are
taking
out
this
cloth
Né
mana?
Aren't
we,
girlfriend?
Roupinha
riponga
Torn-up
little
clothes
Pra
nóis
entrar
nessa
onda
For
us
to
get
into
this
wave
Batonzinho,
cílios
Little
lipstick,
eyelashes
Vim
pra
gastar
tua
lombra
I
came
to
spend
your
shadow
Jaquetinha
transada
Trippy
little
jacket
Aquela
bota
descolada
That
funky
boot
Vou
passar
na
sua
casa
I'll
pass
by
your
house
Pra
nós
chegar
na
quebrada
For
us
to
arrive
in
the
ghetto
Bem
descoladinha
vou
Very
unconventional
I
go
Bem
descoladinha
vai
Very
unconventional
you
go
Bem
descoladinha
Very
unconventional
E
chama
as
parça
pra
festinha
And
call
the
friends
to
the
party
Bem
descoladinha
vou
Very
unconventional
I
go
Bem
descoladinha
vai
Very
unconventional
you
go
Bem
descoladinha
Very
unconventional
E
chama
as
parça
pra
festinha
And
call
the
friends
to
the
party
E
chama
as,
bem
descoladinha
And
call
the,
very
unconventional
Bebebebebebem
bebebebebebe
E
chama
as,
bem
descoladinha
And
call
the,
very
unconventional
Bebebebebebem
bebebebebebe
E
chama
as,
bem
descoladinha
And
call
the,
very
unconventional
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Souto, Jéssica Caitano, Luísa Nascim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.