Luíza & Maurílio - Greve de Respirar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luíza & Maurílio - Greve de Respirar - Ao Vivo




Greve de Respirar - Ao Vivo
Breathtaking Strike - Live
Eu vou fingindo que vai tudo bem
I'm pretending that everything is fine
Sendo que eu li no teu olhar
Being that I have already read in your eyes
Na tradução ninguém é de ninguém
In translation, nobody belongs to anybody
Eu forçando a barra
I'm pushing the limits
Será que existe vida a pós você
Do you think there is life after you
meu medo de pagar pra ver
That's my fear of paying to see
Imagina amor se você me deixar
Imagine, love, if you leave me
Eu vou fazer greve de respirar
I will go on a hunger strike
Se for me deixa ir nas suas tralhas tanto faz
If you are going to leave, take my belongings, it doesn't matter
Me leva junto amor
Take me with you, love
Na bagagem também
In the luggage as well
Vai que a gente pega o trem
Maybe we'll catch the train
Rumo a casa dos 100 meu bem
Bound for the house of 100, my dear
Me leva junto amor
Take me with you, love
Na bagagem também
In the luggage as well
E quando chegar nos 100
And when we get to 100
Vai dizer vem meu bem
You will say, come here, my dear
Que bom que você veio na mala também
How good that you came in the suitcase too
Será que existe vida a pós você
Do you think there is life after you
meu medo de pagar pra ver
That's my fear of paying to see
Imagina amor se você me deixar
Imagine, love, if you leave me
Eu vou fazer greve de respirar
I will go on a hunger strike
Se for me deixa ir nas suas tralhas tanto faz
If you are going to leave, take my belongings, it doesn't matter
Me leva junto amor
Take me with you, love
Na bagagem também
In the luggage as well
Vai que a gente pega o trem
Maybe we'll catch the train
Rumo a casa dos 100 meu bem
Bound for the house of 100, my dear
Me leva junto amor
Take me with you, love
Na bagagem também
In the luggage as well
E quando chegar nos 100
And when we get to 100
Vai dizer vem meu bem
You will say, come here, my dear
Que bom que você veio na mala também
How good that you came in the suitcase too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.