Luíza & Maurílio - Mensagem Anônima - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luíza & Maurílio - Mensagem Anônima - Ao Vivo




Mensagem Anônima - Ao Vivo
Anonymous Message - Live
O garçom de cara amarrada
The waiter is pissed off
Juntando as cadeiras, eu dando canseira
Putting together the chairs, I'm fucking annoying
de olhos vermelhos pedindo
With bloodshot eyes begging
Por favor, mais uma saideira
Please, one more beer
Sei que passei da conta
I know I've overstayed my welcome
dando trabalho, passou do horário
I'm being a pain, it's past closing time
Mas por favor o meu lado
But please see it from my side
E me quebra esse galho
And do me this favor
Se soubesse o que vi, amigo
If you knew what I saw, buddy
Sentava aqui e bebia comigo
You'd sit down here and drink with me
Uma mensagem anônima com fotos e fatos
An anonymous message with photos and facts
Mandou o endereço se eu quisesse ver
Sent me the address if I wanted to see
Peguei os dois saindo de um motel barato
I caught the two of them leaving a cheap motel
E aí? É ou não é pra beber?
So yeah, isn't that a reason to drink?
Uma mensagem anônima com fotos e fatos
An anonymous message with photos and facts
Mandou o endereço se eu quisesse ver
Sent me the address if I wanted to see
Peguei os dois saindo de um motel barato
I caught the two of them leaving a cheap motel
E aí? É ou não é pra beber?
So yeah, isn't that a reason to drink?
Sei que passei da conta
I know I've overstayed my welcome
dando trabalho, passou do horário
I'm being a pain, it's past closing time
Mas por favor o meu lado
But please see it from my side
E me quebra esse galho
And do me this favor
Se soubesse o que vi, amigo
If you knew what I saw, buddy
Sentava aqui e bebia comigo
You'd sit down here and drink with me
Uma mensagem anônima com fotos e fatos
An anonymous message with photos and facts
Mandou o endereço se eu quisesse ver
Sent me the address if I wanted to see
Peguei os dois saindo de um motel barato
I caught the two of them leaving a cheap motel
E aí? É ou não é pra beber?
So yeah, isn't that a reason to drink?
Uma mensagem anônima com fotos e fatos
An anonymous message with photos and facts
Mandou o endereço se eu quisesse ver
Sent me the address if I wanted to see
Peguei os dois saindo de um motel barato
I caught the two of them leaving a cheap motel
E aí? É ou não é pra beber?
So yeah, isn't that a reason to drink?
Uma mensagem anônima com fotos e fatos
An anonymous message with photos and facts
Mandou o endereço se eu quisesse ver
Sent me the address if I wanted to see
Peguei os dois saindo de um motel barato
I caught the two of them leaving a cheap motel
E aí? É ou não é pra beber?
So yeah, isn't that a reason to drink?
Uma mensagem anônima com fotos e fatos
An anonymous message with photos and facts
Mandou o endereço se eu quisesse ver
Sent me the address if I wanted to see
Peguei os dois saindo de um motel barato
I caught the two of them leaving a cheap motel
E aí? É ou não é pra beber?
So yeah, isn't that a reason to drink?





Writer(s): André Vox, Helton Lima, René Lunna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.