Paroles et traduction Luíza & Maurílio - Mensagem Anônima - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensagem Anônima - Ao Vivo
Anonymous Message - Live
O
garçom
tá
de
cara
amarrada
The
waiter
is
pissed
off
Juntando
as
cadeiras,
eu
dando
canseira
Putting
together
the
chairs,
I'm
fucking
annoying
Tô
de
olhos
vermelhos
pedindo
With
bloodshot
eyes
begging
Por
favor,
mais
uma
saideira
Please,
one
more
beer
Sei
que
já
passei
da
conta
I
know
I've
overstayed
my
welcome
Tô
dando
trabalho,
já
passou
do
horário
I'm
being
a
pain,
it's
past
closing
time
Mas
por
favor
vê
aí
o
meu
lado
But
please
see
it
from
my
side
E
me
quebra
esse
galho
And
do
me
this
favor
Se
soubesse
o
que
vi,
amigo
If
you
knew
what
I
saw,
buddy
Sentava
aqui
e
bebia
comigo
You'd
sit
down
here
and
drink
with
me
Uma
mensagem
anônima
com
fotos
e
fatos
An
anonymous
message
with
photos
and
facts
Mandou
o
endereço
se
eu
quisesse
ver
Sent
me
the
address
if
I
wanted
to
see
Peguei
os
dois
saindo
de
um
motel
barato
I
caught
the
two
of
them
leaving
a
cheap
motel
E
aí?
É
ou
não
é
pra
beber?
So
yeah,
isn't
that
a
reason
to
drink?
Uma
mensagem
anônima
com
fotos
e
fatos
An
anonymous
message
with
photos
and
facts
Mandou
o
endereço
se
eu
quisesse
ver
Sent
me
the
address
if
I
wanted
to
see
Peguei
os
dois
saindo
de
um
motel
barato
I
caught
the
two
of
them
leaving
a
cheap
motel
E
aí?
É
ou
não
é
pra
beber?
So
yeah,
isn't
that
a
reason
to
drink?
Sei
que
já
passei
da
conta
I
know
I've
overstayed
my
welcome
Tô
dando
trabalho,
já
passou
do
horário
I'm
being
a
pain,
it's
past
closing
time
Mas
por
favor
vê
aí
o
meu
lado
But
please
see
it
from
my
side
E
me
quebra
esse
galho
And
do
me
this
favor
Se
soubesse
o
que
vi,
amigo
If
you
knew
what
I
saw,
buddy
Sentava
aqui
e
bebia
comigo
You'd
sit
down
here
and
drink
with
me
Uma
mensagem
anônima
com
fotos
e
fatos
An
anonymous
message
with
photos
and
facts
Mandou
o
endereço
se
eu
quisesse
ver
Sent
me
the
address
if
I
wanted
to
see
Peguei
os
dois
saindo
de
um
motel
barato
I
caught
the
two
of
them
leaving
a
cheap
motel
E
aí?
É
ou
não
é
pra
beber?
So
yeah,
isn't
that
a
reason
to
drink?
Uma
mensagem
anônima
com
fotos
e
fatos
An
anonymous
message
with
photos
and
facts
Mandou
o
endereço
se
eu
quisesse
ver
Sent
me
the
address
if
I
wanted
to
see
Peguei
os
dois
saindo
de
um
motel
barato
I
caught
the
two
of
them
leaving
a
cheap
motel
E
aí?
É
ou
não
é
pra
beber?
So
yeah,
isn't
that
a
reason
to
drink?
Uma
mensagem
anônima
com
fotos
e
fatos
An
anonymous
message
with
photos
and
facts
Mandou
o
endereço
se
eu
quisesse
ver
Sent
me
the
address
if
I
wanted
to
see
Peguei
os
dois
saindo
de
um
motel
barato
I
caught
the
two
of
them
leaving
a
cheap
motel
E
aí?
É
ou
não
é
pra
beber?
So
yeah,
isn't
that
a
reason
to
drink?
Uma
mensagem
anônima
com
fotos
e
fatos
An
anonymous
message
with
photos
and
facts
Mandou
o
endereço
se
eu
quisesse
ver
Sent
me
the
address
if
I
wanted
to
see
Peguei
os
dois
saindo
de
um
motel
barato
I
caught
the
two
of
them
leaving
a
cheap
motel
E
aí?
É
ou
não
é
pra
beber?
So
yeah,
isn't
that
a
reason
to
drink?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Vox, Helton Lima, René Lunna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.