Luíza & Maurílio - Tô Prestando Menos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luíza & Maurílio - Tô Prestando Menos




Tô Prestando Menos
I'm Paying Less Attention
Se eu sou tudo isso que você falou
If I am all that you said
Me explica o porquê do fim, o porquê de acabar assim
Explain to me why the end, why it ended up like this
Eu trocaria todas essas qualidades que me descreveu
I would trade all those qualities that you described
Sim, eu trocaria pra ter uma vida do seu lado
Yes, I would trade them to have a life by your side
Talvez se eu tivesse defeitos, não tinha terminado
Maybe if I had only defects, you wouldn't have ended it
Daqui pra frente eu falo palavrão, te amo é fora de cogitação
From now on I'll curse, saying I love you is out of the question
Se eu era tão perfeito e acabei perdendo
If I was so perfect and ended up losing
De hoje em diante eu prestando menos
From now on I'm paying less attention
Daqui pra frente eu falo palavrão, te amo é fora de cogitação
From now on I'll curse, saying I love you is out of the question
Se eu era tão perfeito e acabei perdendo
If I was so perfect and ended up losing
De hoje em diante eu prestando menos, bem menos
From now on I'm paying less attention, much less
Se eu sou tudo isso que você falou
If I am all that you said
Me explica o porquê do fim, o porquê de acabar assim
Explain to me why the end, why it ended up like this
Eu trocaria todas essas qualidades que me descreveu
I would trade all those qualities that you described
Sim, eu trocaria pra ter uma vida do seu lado
Yes, I would trade them to have a life by your side
Talvez se eu tivesse defeitos, não tinha terminado
Maybe if I had only defects, you wouldn't have ended it
Daqui pra frente eu falo palavrão, te amo é fora de cogitação
From now on I'll curse, saying I love you is out of the question
Se eu era tão perfeito e acabei perdendo
If I was so perfect and ended up losing
De hoje em diante eu prestando menos
From now on I'm paying less attention
Daqui pra frente eu falo palavrão, te amo é fora de cogitação
From now on I'll curse, saying I love you is out of the question
Se eu era tão perfeito e acabei perdendo
If I was so perfect and ended up losing
De hoje em diante eu prestando menos
From now on I'm paying less attention
Daqui pra frente eu falo palavrão, te amo é fora de cogitação
From now on I'll curse, saying I love you is out of the question
Se eu era tão perfeito e acabei perdendo
If I was so perfect and ended up losing
De hoje em diante eu prestando menos
From now on I'm paying less attention
Bem menos, bem menos
Much less, much less
Se eu era tão perfeito e acabei perdendo
If I was so perfect and ended up losing
De hoje em diante eu prestando menos, bem menos
From now on I'm paying less attention, much less





Writer(s): Eduardo Jordão, Guilherme Cesar, Lucas Phelipe, Moura, Tunico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.