Paroles et traduction Luíza & Maurílio - Tô Prestando Menos
Tô Prestando Menos
I'm Paying Less Attention
Se
eu
sou
tudo
isso
que
você
falou
If
I
am
all
that
you
said
Me
explica
o
porquê
do
fim,
o
porquê
de
acabar
assim
Explain
to
me
why
the
end,
why
it
ended
up
like
this
Eu
trocaria
todas
essas
qualidades
que
me
descreveu
I
would
trade
all
those
qualities
that
you
described
Sim,
eu
trocaria
pra
ter
uma
vida
do
seu
lado
Yes,
I
would
trade
them
to
have
a
life
by
your
side
Talvez
se
eu
tivesse
só
defeitos,
cê
não
tinha
terminado
Maybe
if
I
had
only
defects,
you
wouldn't
have
ended
it
Daqui
pra
frente
eu
falo
palavrão,
te
amo
é
fora
de
cogitação
From
now
on
I'll
curse,
saying
I
love
you
is
out
of
the
question
Se
eu
era
tão
perfeito
e
acabei
perdendo
If
I
was
so
perfect
and
ended
up
losing
De
hoje
em
diante
eu
tô
prestando
menos
From
now
on
I'm
paying
less
attention
Daqui
pra
frente
eu
falo
palavrão,
te
amo
é
fora
de
cogitação
From
now
on
I'll
curse,
saying
I
love
you
is
out
of
the
question
Se
eu
era
tão
perfeito
e
acabei
perdendo
If
I
was
so
perfect
and
ended
up
losing
De
hoje
em
diante
eu
tô
prestando
menos,
bem
menos
From
now
on
I'm
paying
less
attention,
much
less
Se
eu
sou
tudo
isso
que
você
falou
If
I
am
all
that
you
said
Me
explica
o
porquê
do
fim,
o
porquê
de
acabar
assim
Explain
to
me
why
the
end,
why
it
ended
up
like
this
Eu
trocaria
todas
essas
qualidades
que
me
descreveu
I
would
trade
all
those
qualities
that
you
described
Sim,
eu
trocaria
pra
ter
uma
vida
do
seu
lado
Yes,
I
would
trade
them
to
have
a
life
by
your
side
Talvez
se
eu
tivesse
só
defeitos,
cê
não
tinha
terminado
Maybe
if
I
had
only
defects,
you
wouldn't
have
ended
it
Daqui
pra
frente
eu
falo
palavrão,
te
amo
é
fora
de
cogitação
From
now
on
I'll
curse,
saying
I
love
you
is
out
of
the
question
Se
eu
era
tão
perfeito
e
acabei
perdendo
If
I
was
so
perfect
and
ended
up
losing
De
hoje
em
diante
eu
tô
prestando
menos
From
now
on
I'm
paying
less
attention
Daqui
pra
frente
eu
falo
palavrão,
te
amo
é
fora
de
cogitação
From
now
on
I'll
curse,
saying
I
love
you
is
out
of
the
question
Se
eu
era
tão
perfeito
e
acabei
perdendo
If
I
was
so
perfect
and
ended
up
losing
De
hoje
em
diante
eu
tô
prestando
menos
From
now
on
I'm
paying
less
attention
Daqui
pra
frente
eu
falo
palavrão,
te
amo
é
fora
de
cogitação
From
now
on
I'll
curse,
saying
I
love
you
is
out
of
the
question
Se
eu
era
tão
perfeito
e
acabei
perdendo
If
I
was
so
perfect
and
ended
up
losing
De
hoje
em
diante
eu
tô
prestando
menos
From
now
on
I'm
paying
less
attention
Bem
menos,
bem
menos
Much
less,
much
less
Se
eu
era
tão
perfeito
e
acabei
perdendo
If
I
was
so
perfect
and
ended
up
losing
De
hoje
em
diante
eu
tô
prestando
menos,
bem
menos
From
now
on
I'm
paying
less
attention,
much
less
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Jordão, Guilherme Cesar, Lucas Phelipe, Moura, Tunico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.