Lúcio Alves - A Noite do Meu Bem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lúcio Alves - A Noite do Meu Bem




A Noite do Meu Bem
My Sweetheart's Night
Hoje eu quero a rosa mais linda que houver
Tonight I want the most beautiful rose that exists
Quero a primeira estrela que vier
I want the first star that appears
Para enfeitar a noite do meu bem
To embellish my sweetheart's night
Hoje eu quero paz de criança dormindo
Tonight I want a sleeping baby's peace
Quero o abandono de flores se abrindo
I want the surrender of opening flowers
Para enfeitar a noite do meu bem
To embellish my sweetheart's night
Quero a alegria de um barco voltando
I want the joy of a returning boat
Quero ternura de mãos se encontrando
I want the tenderness of hands meeting
Para enfeitar a noite do meu bem
To embellish my sweetheart's night
Hoje eu quero o amor, o amor mais profundo
Tonight I want love, the deepest love
Eu quero toda beleza do mundo
I want all the beauty in the world
Para enfeitar a noite do meu bem
To embellish my sweetheart's night
Mas como esse bem demorou a chegar
But as this sweetheart took so long to arrive
Eu nem sei se terei no olhar
I don't even know if I'll have in my gaze
Toda ternura que eu quero lhe dar
All the tenderness I want to give





Writer(s): Dolores Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.