Lúcio Alves - Se Tu Soubesses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lúcio Alves - Se Tu Soubesses




Se Tu Soubesses
If You Only Knew
Maria Mãe de Deus e nossa Mãe
Mary Mother of God and our Mother
Eu quero descansar na tua paz
I want to rest in your peace
Me guardar no teu abraço
Keep me in your embrace
Com teu manto me cobrir
Cover me with your cloak
E no teu olhar materno, me esconder
And hide me in your motherly gaze
No teu coração e assim
In your heart and thus
Me deixar levar
Let me be carried away
Tua benção quero ter
I want to have your blessing
Ser fiel como tu foste
To be faithful as you were
Proclamar a imensidão do amor de Deus
To proclaim the immensity of God's love
Em mim
In me
Contemplando o exemplo do teu viver
Contemplating the example of your life
No silêncio me encontrei
In silence I found myself
Quero então dizer meu sim a Deus
I want to say yes to God
Tua benção quero ter
I want to have your blessing
Ser fiel como tu foste
To be faithful as you were
Proclamar a imensidão do amor de Deus
To proclaim the immensity of God's love
Em mim
In me
Contemplando o exemplo do teu viver
Contemplating the example of your life
No silêncio me encontrei
In silence I found myself
Quero então dizer meu sim a Deus
I want to say yes to God
Faça-se em mim segundo a vossa vontade
Let it be done in me according to your will
Eis aqui o servo do Senhor
Here is the servant of the Lord
Minha alma glorifica o senhor
My soul glorifies the Lord
O meu espírito exulta de alegria em Deus meu Salvador
My spirit rejoices in God my Savior
Porque olhou pra dua pobre serva
For he has looked upon dua poor servant girl
Por isso desde agora me proclamaram bem aventurada
That is why from now on they proclaimed me blessed
Todas as gerações
All generations
Porque realizpu em min maravilhas
Because he realized marvels in min
Aquele que é poderoso e cujo o nome e santo
He who is powerful and whose name is holy
Sua misericordia se estende de geraçao em gerção sobre os o temem
His mercy extends from generation to generation over those who fear him
Manosfetou o poder de seu braço
He manifested the power of his arm
Desconcertou os corações dos soberbos
Disconcerted the hearts of the proud
Derrubou dos tronos os poderosos exaltou os hulmides saciou de bens os indigentes
Cast down the mighty from their thrones exalted the humble satiated the poor with goods
E despediu de mãos vazias os ricos
And sent away the rich empty-handed
Acolheu a israeu seus servos
He welcomed Israel his servants
Lembrando de sua misericordia
Remembering his mercy
Corforme prometerão a nossos pais
According to his promise to our fathers
Em favor de Abraão e sua posteridade
In favor of Abraham and his posterity
Para sempre, para sempre, para sempre sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, para sempre, para sempre, para sempre
Forever, forever, forever always, always, always, always, always, forever, forever, forever
Faça-se!
So be it!





Writer(s): Christovão De Alencar, Jorge Moran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.