Ly Raine - Lobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ly Raine - Lobo




Lobo
Wolf
Hay tormenta, hoy me funde todo.
There's a storm, it's melting me today.
Huyen porque soy el lobo.
They're running away because I'm the wolf.
Doy pasos frente al rastro de tu olor
I walk in the footsteps of your scent
Rompo el bombo.
I break the drum.
Yo no tengo miedo al dolor...
I'm not afraid of the pain...
Tas convertío en carne de cañón.
You've become cannon fodder.
Y por lo tanto yo he creado un monstruo.
And so I've created a monster.
Recuerdo hace años el psicologo
I remember the psychologist years ago
Y hoy opto por buscarme a otro.
And today I choose to find another.
(No)
(No)
Si ya no queda ni la mitá.
If there's not even half left.
De lo k esperaban, de lo q un día fui.
Of what they expected, of what I was once.
Llegó el Genesis.
Genesis has come.
Lo que faltaba pa potenciar estas crisis.
What was needed to exacerbate these crises.
Soy un martir, wey.
I'm a martyr, dude.
Tos acaban rezandome.
All end up praying to me.
En el fondo de tu iris, valgame, salvame,
In the depths of your iris, save me, help me,
No hago pie.
I can't find my footing.
Hoy se me ha juntado to lo gris de free ya sabes men.
Today all the gray of free has gathered for you, you know, dude.
Oyeme.
Listen up.
Si vas acabar poniendome flores,
If you're going to end up putting flowers on me,
Creo que me renta la muerte,
I think death would be a bargain,
Te ahorras el sobre de la boda,
You'll save the wedding envelope,
De la moda de quererme solo
From the trend of only wanting me
Cuando ves doble
When you see double
Clones, all are fakes.
Clones, all are fakes.
Podría tener tol mundo a mis pies,
I could have the whole world at my feet,
Pero preferí valores,
But I preferred values,
Guardate los cheques.
Keep your checks.
Guardate los chekes d una vez.
Keep your checks for once.
Hay tormenta, hoy me funde todo.
There's a storm, it's melting me today.
Huyen porque soy el lobo.
They're running away because I'm the wolf.
Doy pasos frente al rastro de tu olor
I walk in the footsteps of your scent
Rompo el bombo.
I break the drum.
Yo no tengo miedo al dolor...
I'm not afraid of the pain...
Tas convertío en carne de cañón.
You've become cannon fodder.
Y por lo tanto yo he creado un monstruo.
And so I've created a monster.
Recuerdo hace años el psicologo
I remember the psychologist years ago
Y hoy opto por buscarme a otro.
And today I choose to find another.
Sólo queda hedor y una manada.
There's only stench and a pack left.
Mis cachorros teniendo sed de un monarca.
My cubs thirsting for a monarch.
Creía que era presa mama Hasta hace nada
I thought I was prey, mama, until recently
Resultó que soy el lobo,
It turned out that I'm the wolf,
Yo soy diente q desgarra.
I'm the tooth that tears apart.
Quemamos tu sala, tu puto cuartel.
We're burning down your living room, your fucking barracks.
(Tu puto cuartel)
(Your fucking barracks)
San creio pioneros, papi tu de kien???
Saintly pioneers, who are you, daddy???
(Papi tu de kien...??)
(Who are you, daddy...??)
San creio montana, to x el poder
Saintly mountains, all for power





Writer(s): Ana Corbi Soldevila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.