Paroles et traduction en anglais Ly Raine - Marzo Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acelerados
mis
niños
de
lado
a
lado,
My
children
are
speeding
from
side
to
side,
Se
bajaron
de
escalón
para
brindar
por
esa
cuesta...
They
came
down
the
steps
to
toast
that
slope...
Un
Marzo
malo,
todo
un
año
desbocado,
A
bad
March,
a
whole
year
out
of
control,
Vino
el
rio
y
nos
vimos
cruzándolo
de
piedra
en
piedra
The
river
came
and
we
saw
ourselves
crossing
it
stone
by
stone
Nos
pilló
la
tormenta
estando
en
las
nubes
We
got
caught
in
the
storm
while
we
were
in
the
clouds
Supimos
correr
como
putos
ciclones
We
knew
how
to
run
like
fucking
cyclones
Le
hicimos
la
13,
contamos
hasta
14
We
did
the
13th,
we
counted
to
14
Y
ahora
quien
tenga
la
gloria
divide
raciones
And
now
whoever
has
the
glory,
shares
the
rations
Guíame
en
el
bosque
que...
(perdí
el
farol...)
Guide
me
in
the
forest
that...
(I
lost
the
lantern...)
Dejé
un
rastro
y
se
fue...
(cera
en
el
floor)
I
left
a
trail
and
it
went
away...
(wax
on
the
floor)
Devuelveme
el
plan
B,
(volver
a
home...)
Give
me
back
plan
B,
(go
back
home...)
Mi
primero
fue
creer...
My
first
was
to
believe...
Se
que
viste
algo
en
mi
que
es
bueno,
I
know
you
saw
something
in
me
that's
good,
Puro
sugar,
lindo,
sincero...
Pure
sugar,
cute,
sincere...
Multicolor
en
el
aguacero...
Multicolored
in
the
downpour...
Invisible
para
ojos
ciegos.
Invisible
to
blind
eyes.
Acelerados
mis
niños
de
lado
a
lado,
My
children
are
speeding
from
side
to
side,
Se
bajaron
de
escalón
para
brindar
por
esa
cuesta...
They
came
down
the
steps
to
toast
that
slope...
Un
Marzo
malo,
todo
un
año
desbocado,
A
bad
March,
a
whole
year
out
of
control,
Vino
el
rio
y
nos
vimos
cruzándolo
de
piedra
en
piedra
The
river
came
and
we
saw
ourselves
crossing
it
stone
by
stone
Sientate
en
mi
face,
esto
es
una
race,
baby
Sit
on
my
face,
this
is
a
race,
baby
Muerdete
los
labios
mientras
escuchas
mi
playlist
Bite
your
lips
as
you
listen
to
my
playlist
Enredame
el
pelo,
cogemelo
y
ponme
debil
Tangle
my
hair,
grab
it
and
make
me
weak
No
creía
en
el
tune
hasta
que
escuchó
a
la
Rainy
I
didn't
believe
in
the
tune
until
I
listened
to
Rainy
A
la
Rainy...
To
Rainy...
Gloria
al
pilón.
Glory
to
the
pile.
Gloria
al
escalón...
Glory
to
the
step...
Se
que
viste
algo
en
mi
que
es
bueno,
I
know
you
saw
something
in
me
that's
good,
Puro
sugar,
lindo
y
sincero...
Pure
sugar,
cute
and
sincere...
Multicolor
en
el
aguacero...
Multicolored
in
the
downpour...
Invisible
para
ojos
ciegos.
Invisible
to
blind
eyes.
Se
que
sabes
que
odio
dormir
sin
que
me
lo
arrimes
I
know
you
know
that
I
hate
to
sleep
without
you
hugging
me
Sin
que
me
lo
hagas,
sin
que
luego
te
vacile
Without
you
doing
it
to
me,
without
me
then
teasing
you
Acelerados
mis
niños
de
lado
a
lado,
My
children
are
speeding
from
side
to
side,
Se
bajaron
de
escalón
para
brindar
por
esa
cuesta...
They
came
down
the
steps
to
toast
that
slope...
Un
Marzo
malo,
todo
un
año
desbocado,
A
bad
March,
a
whole
year
out
of
control,
Vino
el
rio
y
nos
vimos
cruzándolo
de
piedra
en
piedra
The
river
came
and
we
saw
ourselves
crossing
it
stone
by
stone
Nos
pilló
la
tormenta
estando
en
las
nubes
We
got
caught
in
the
storm
while
we
were
in
the
clouds
Supimos
correr
como
putos
ciclones
We
knew
how
to
run
like
fucking
cyclones
Le
hicimos
la
13,
contamos
hasta
14
We
did
the
13th,
we
counted
to
14
Y
ahora
quien
tenga
la
gloria
divide
raciones
And
now
whoever
has
the
glory,
shares
the
rations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.