Paroles et traduction LYA - Des buzz et des booms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des buzz et des booms
Buzzes and booms
Je
ne
suis
pas
ce
petit
bout
de
reine
I
am
not
that
little
queen,
Docile
et
délicate
un
tant
soit
peu
sereine,
Docile
and
delicate,
somewhat
serene,
Moi
j'ai
le
ton
plus
cool
des
projets
qui
I
have
the
cooler
tone
of
the
projects
that
Roulent
et
indéniablement
un
leader1
caractère,
Run
and
an
undeniably
leading
character,
En
effet,
mes
qualités
sont
le
relationnel
et
ma
démarche
de
rebelle,
In
fact,
my
qualities
are
my
interpersonal
skills
and
my
rebellious
approach,
Un
tout
imparfait,
signons
ensemble
le
début
de
la
fin.
An
imperfect
whole,
let
us
sign
the
beginning
of
the
end
together.
10
ans
que
c'est
pareil,
10
years,
it's
been
the
same,
Je
flop2
sur
la
biz'map3,
des
buzz
et
des
booms
I
flop
on
the
biz'map,
buzzes
and
booms
À
quand
viendra
le
réveil,
j
When
will
my
awakening
come?
I
'Attends
sur
le
clic-clac4
la
mort
du
vaudou
Wait
on
the
clickety-clack
for
the
death
of
voodoo
Le
temps
dénonce
ce
qu'à
quoi
ma
vie
renonce,
i
Time
denounces
what
my
life
renounces.
I
L
y
a
des
jours
avec
et
puis
des
fous
jours
sans
There
are
days
with
and
then
days
without
Moi
je
ne
suis
pas
dupe
et
j'aime
pas
les
I
am
not
blind
and
I
don't
like
Jupes
et
incorrectement
j'en
ai
sous
l'pantalon
Skirts,
and
there's
something
I
don't
like
in
my
pants
En
effet
cette
réalité
ne
donne
pas
des
In
fact,
this
reality
does
not
give
any
Côtés
fonctionnel
mais
une
démarche
de
rebelle
Functional
sides,
but
a
rebellious
approach
Un
tout
imparfait,
signons
ensemble
le
début
de
la
fin
An
imperfect
whole,
let
us
sign
the
beginning
of
the
end
together
10
ans
que
c'est
pareil,
je
flop
sur
la
biz'map,
des
buzz
et
des
booms
10
years,
it's
been
the
same,
I
flop
on
the
biz'map,
buzzes
and
booms
À
quand
viendra
le
réveil,
j
When
will
the
awakening
come?
I
'Attends
sur
le
clic-clac
la
mort
du
vaudou
Wait
on
the
clickety-clack
for
the
death
of
voodoo
On
n'est
rien
que
des
pions5,
rien
que
des
cons,
rien
que
des
cons
We're
nothing
but
pawns,
nothing
but
fools,
nothing
but
fools
On
n'est
rien
que
We're
nothing
but
10
ans
que
c'est
pareil,
j'atterris,
10
years,
it's
been
the
same,
I
land,
Je
débarque,
j'impressionne
et
j'en
joue,
I
disembark,
I
impress
and
I
use
it,
Mais
en
l'homme
j'ai
renié
mon
père...
But
I
denied
my
father's
humanity...
Ah
j'ai
compris
le
micmac6,
Ah,
I
understood
the
mess,
J'abandonne
le
clic-clac,
I
abandon
the
clickety-clack,
Ahhhhh
j'ai
compris
le
micmac
le
vaudou
est
en
nous.
Ahhhhh,
I
understood
the
mess
- voodoo
is
within
us.
10
ans
que
c'est
pareil,
je
flop
sur
la
biz'map,
des
buzz
et
des
booms
10
years,
it's
been
the
same,
I
flop
on
the
biz'map,
buzzes
and
booms
À
quand
viendra
le
réveil,
j
When
will
the
awakening
come?
I
'Attends
sur
le
clic
clac
la
mort
du
vaudou
Wait
on
the
clickety-clack
for
the
death
of
voodoo
10
ans
que
c'est
pareil,
je
flop
sur
la
biz'map,
des
buzz
et
des
booms
10
years,
it's
been
the
same,
I
flop
on
the
biz'map,
buzzes
and
booms
À
quand
viendra
le
réveil,
j
When
will
the
awakening
come?
I
'Attends
sur
le
clic
clac
la
mort
du
vaudou
Wait
on
the
clickety-clack
for
the
death
of
voodoo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Chabbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.