LYA - Eclipse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LYA - Eclipse




Eclipse
Затмение
Que bonito saber que el sol sueña con la luna,
Как прекрасно знать, что солнце мечтает о луне,
Porque arde en el deseo de que pudiera ser suya.
Ведь оно сгорает в желании, чтобы она была его.
Y que al viento le da el recado de que le entregue sus besos,
И что ветру оно передает просьбу, чтобы тот доставил ей его поцелуи,
Y que habla con la marea para que le cuente sus sueños.
И что оно говорит с приливом, чтобы тот рассказал ему о ее снах.
Y sueña con el eclipse, eh
И мечтает о затмении, эх
Y sueña con besarla, con amarla...
И мечтает поцеловать ее, любить ее...
Y sueña con el eclipse, eh
И мечтает о затмении, эх
Y sueña con besarla, con amarla, con decirle que la ama...
И мечтает поцеловать ее, любить ее, сказать ей, что любит ее...
Jamás existirá, un amor más puro y limpio, que se pueda imaginar
Никогда не будет любви чище и светлее, чем можно себе представить
Oh oh..., ningún corazón herido, ni sentimientos escondidos,
О-о-о..., ни одного раненого сердца, ни скрытых чувств,
Porque se aman de verdad...
Потому что они любят друг друга по-настоящему...
Se aman de verdad, ay de verdad...
Любят по-настоящему, ой, по-настоящему...
Por fin vuelven a verse una vez más,
Наконец они снова видятся,
Y la magia recorriendo sus cuerpos.
И магия пробегает по их телам.
Ellos saben que se van a amar,
Они знают, что будут любить друг друга,
Y en el silencio de la oscuridad, vibran de felicidad...
И в тишине темноты, вибрируют от счастья...
Y sueña con el eclipse, eh
И мечтает о затмении, эх
Y sueña con besarse, con amarse...
И мечтает целоваться, любить друг друга...
Sueña...
Мечтает...
Jamás existirá, un amor más puro y limpio, que se pueda imaginar
Никогда не будет любви чище и светлее, чем можно себе представить
Oh oh..., ningún corazón herido, ni sentimientos escondidos,
О-о-о..., ни одного раненого сердца, ни скрытых чувств,
Porque, se aman de verdad...
Потому что они любят друг друга по-настоящему...
Se aman de verdad, ay de verdad...
Любят по-настоящему, ой, по-настоящему...
Siento que a mi me ilumina un rayo de luz,
Я чувствую, как меня освещает луч света,
Corre por mi espalda y yo que eres tú,
Он пробегает по моей спине, и я знаю, что это ты,
Dándome la vida entera, soy feliz a mi manera... ah ah ah...
Даришь мне всю жизнь, я счастлива по-своему... а-а-а...
Jamás existirá, un amor más puro y limpio, que se pueda imaginar
Никогда не будет любви чище и светлее, чем можно себе представить
Oh oh..., ningún corazón herido, ni sentimientos escondidos,
О-о-о..., ни одного раненого сердца, ни скрытых чувств,
Porque se aman de verdad...
Потому что они любят друг друга по-настоящему...
Se aman de verdad, ah ah ahaha...
Любят по-настоящему, а-а-ахаха...





Writer(s): Amalia Barbero Vaquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.