Paroles et traduction LYA - Pasarán (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasarán (Radio Edit)
They Will Pass (Radio Edit)
Anda
y
dime
la
verdad,
dime
cuánto
tiempo
más
he
de
esperar
Go
on
and
tell
me
the
truth,
tell
me
how
much
longer
I
have
to
wait
Tengo
que
esperar...
I
have
to
wait...
Dime
corazón
si
tú
me
mientes
y
antes
de
que
murmure
la
gente
Tell
me
heart
if
you
lie
to
me
and
before
people
start
to
whisper
O
dime
que
no
es
verdad...
Or
tell
me
that
it's
not
true...
Y
pasarán...
And
they
will
pass...
Volando
los
recuerdos
y
se
irán
Flying
memories
and
they
will
go
Y
yo
perdida
en
el
camino
y
pasarán...
And
I'm
lost
on
the
way
and
they
will
pass...
Volando
los
recuerdos
y
se
irán
Flying
memories
and
they
will
go
Se
irá
toda
mi
realidad
My
whole
reality
will
go
Mis
sueños,
mis
ganas
de
volar
My
dreams,
my
desire
to
fly
Todas
tus
caricias
se
quedan
atrás
All
your
caresses
stay
behind
Las
piezas
de
un
puzle
en
el
desván
The
pieces
of
a
puzzle
in
the
attic
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Mis
sueños,
mis
ganas
de
volar
My
dreams,
my
desire
to
fly
Todas
tus
caricias
se
quedan
atrás
All
your
caresses
stay
behind
Las
piezas
de
un
puzle
en
el
desván
The
pieces
of
a
puzzle
in
the
attic
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Sigo
sin
mirar
atrás,
sin
que
nada
impida
mi
felicidad
I
still
don't
look
back,
nothing
stops
my
happiness
Debo
alcanzar...
I
must
reach...
Promesas
que
no
se
hacen
realidad
Promises
that
don’t
come
true
Que
el
destino
nos
pondrá
en
nuestro
lugar
That
destiny
will
put
us
in
our
place
Tengo
que
seguir
sin
mirar
atrás...
I
have
to
keep
going
without
looking
back...
Y
pasarán...
And
they
will
pass...
Volando
los
recuerdos
y
se
irán
Flying
memories
and
they
will
go
Se
irá
toda
mi
realidad
My
whole
reality
will
go
Mis
sueños,
mis
ganas
de
volar
My
dreams,
my
desire
to
fly
Todas
tus
caricias
se
quedan
atrás
All
your
caresses
stay
behind
Las
piezas
de
un
puzle
en
el
desván
The
pieces
of
a
puzzle
in
the
attic
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Mis
sueños,
mis
ganas
de
volar
My
dreams,
my
desire
to
fly
Todas
tus
caricias
se
quedan
atrás
All
your
caresses
stay
behind
Las
piezas
de
un
puzle
en
el
desván
The
pieces
of
a
puzzle
in
the
attic
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Si
no
tiene
remedio
la
vida,
date
una
vuelta
y
busca
la
salida
If
life
is
hopeless,
turn
around
and
find
the
exit
Que
sabes
que
nadie
puede
contigo,
tira
"palante"
y
busca
el
camino
You
know
that
no
one
can
beat
you,
go
ahead
and
find
your
way
Si
no
tiene
remedio
la
vida,
date
una
vuelta
y
busca
la
salida
If
life
is
hopeless,
turn
around
and
find
the
exit
Que
sabes
que
nadie
puede
contigo,
tira
"palante",
busca
el
camino
You
know
that
no
one
can
beat
you,
go
ahead,
find
your
way
Mis
sueños,
mis
ganas
de
volar
My
dreams,
my
desire
to
fly
Todas
tus
caricias
se
quedan
atrás
All
your
caresses
stay
behind
Las
piezas
de
un
puzle
en
el
desván
The
pieces
of
a
puzzle
in
the
attic
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Mis
sueños,
mis
ganas
de
volar
My
dreams,
my
desire
to
fly
Todas
tus
caricias
se
quedan
atrás
All
your
caresses
stay
behind
Las
piezas
de
un
puzle
en
el
desván
The
pieces
of
a
puzzle
in
the
attic
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Mis
sueños,
mis
ganas
de
volar
My
dreams,
my
desire
to
fly
Las
piezas
de
un
puzle
en
el
desván
The
pieces
of
a
puzzle
in
the
attic
Metas
sin
alcanzar
Goals
that
were
never
reached
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Hernández Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.