LYA - Pasarán (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LYA - Pasarán (Radio Edit)




Pasarán (Radio Edit)
They Will Pass (Radio Edit)
Anda y dime la verdad, dime cuánto tiempo más he de esperar
Go on and tell me the truth, tell me how much longer I have to wait
Tengo que esperar...
I have to wait...
Dime corazón si me mientes y antes de que murmure la gente
Tell me heart if you lie to me and before people start to whisper
O dime que no es verdad...
Or tell me that it's not true...
Y pasarán...
And they will pass...
Volando los recuerdos y se irán
Flying memories and they will go
Y yo perdida en el camino y pasarán...
And I'm lost on the way and they will pass...
Volando los recuerdos y se irán
Flying memories and they will go
Se irá toda mi realidad
My whole reality will go
Mis sueños, mis ganas de volar
My dreams, my desire to fly
Todas tus caricias se quedan atrás
All your caresses stay behind
Las piezas de un puzle en el desván
The pieces of a puzzle in the attic
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached
Mis sueños, mis ganas de volar
My dreams, my desire to fly
Todas tus caricias se quedan atrás
All your caresses stay behind
Las piezas de un puzle en el desván
The pieces of a puzzle in the attic
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached
Sigo sin mirar atrás, sin que nada impida mi felicidad
I still don't look back, nothing stops my happiness
Debo alcanzar...
I must reach...
Promesas que no se hacen realidad
Promises that don’t come true
Que el destino nos pondrá en nuestro lugar
That destiny will put us in our place
Tengo que seguir sin mirar atrás...
I have to keep going without looking back...
Y pasarán...
And they will pass...
Volando los recuerdos y se irán
Flying memories and they will go
Se irá toda mi realidad
My whole reality will go
Mis sueños, mis ganas de volar
My dreams, my desire to fly
Todas tus caricias se quedan atrás
All your caresses stay behind
Las piezas de un puzle en el desván
The pieces of a puzzle in the attic
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached
Mis sueños, mis ganas de volar
My dreams, my desire to fly
Todas tus caricias se quedan atrás
All your caresses stay behind
Las piezas de un puzle en el desván
The pieces of a puzzle in the attic
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached
Si no tiene remedio la vida, date una vuelta y busca la salida
If life is hopeless, turn around and find the exit
Que sabes que nadie puede contigo, tira "palante" y busca el camino
You know that no one can beat you, go ahead and find your way
Si no tiene remedio la vida, date una vuelta y busca la salida
If life is hopeless, turn around and find the exit
Que sabes que nadie puede contigo, tira "palante", busca el camino
You know that no one can beat you, go ahead, find your way
Mis sueños, mis ganas de volar
My dreams, my desire to fly
Todas tus caricias se quedan atrás
All your caresses stay behind
Las piezas de un puzle en el desván
The pieces of a puzzle in the attic
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached
Mis sueños, mis ganas de volar
My dreams, my desire to fly
Todas tus caricias se quedan atrás
All your caresses stay behind
Las piezas de un puzle en el desván
The pieces of a puzzle in the attic
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached
Mis sueños, mis ganas de volar
My dreams, my desire to fly
Las piezas de un puzle en el desván
The pieces of a puzzle in the attic
Metas sin alcanzar
Goals that were never reached





Writer(s): Fernando Hernández Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.