Lyan - Dime la Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyan - Dime la Verdad




Dime la Verdad
Tell Me the Truth
Uh
Uh
En la noche esta llamando
She's calling in the night
Y se pasa preguntando
And she keeps asking
Donde me paso metio
Where I've been hanging out
Le dije que andaba joseando
I told her I was out chilling
Dijo que estaba peligrando
She said I was in danger
Que siguera vacilando
That I should keep on vibing
Que ella se esaba cansando, de mi
That she was getting tired, of me
Dime la verdad
Tell me the truth
Si no nos ves juntos en un mañana
If you don't see us together tomorrow
Si no quieres seguir
If you don't want to continue
No tienes ganas
You don't feel like it
Pensaba que todo te interesaba ma-
I thought you were interested in everything
Dime la verdad
Tell me the truth
Pasaban días la cosa empeoraba
As days passed, things got worse
Con tus peleas las ganas se mataban
Your fights were killing the vibe
Siempre llamandome que donde estaba, ya
You're always calling me, asking where I am, now
Dime la verdad, dime la verdad
Tell me the truth, tell me the truth
Dime la verdad, dime la verdad
Tell me the truth, tell me the truth
Dime la verdad
Tell me the truth
Para hacerte prioridad
To make you a priority
Te doy seguridad tengo popularidad
I give you security, I have popularity
Te doy con intensidad
I give you intensity
Bebe no es casualidad
Baby, it's not a coincidence
Apartamento en la ciudad
Apartment in the city
Te saque la vecindad
I took you out of the neighborhood
Siempre beso caro
I always kiss expensively
Por que ella es gucci
Because she's Gucci
Se pico la fuchi
She got mad, the picky one
Que hace que yo la fuchi
What makes me the picky one
Llama en la nigth
She calls at night
Soy estrella en su sky ella tiene tai
I'm a star in her sky, she's got clout
Nunca se pone chai
She never gets cheap
Y es que siempre pregunta
And she always asks
Con Lyan se la punta
Does she feel the spark with Lyan?
Las pruebas me las junta
She gathers the evidence
Me mueve la Lajunta
Lajunta pushes me
El mio le gusta nunca se disgusta
She likes mine, she never gets upset
Conmigo no se asusta
She's not afraid with me
Saca lo colta es brusca
She takes out the gun, she's tough
Dime la verdad
Tell me the truth
Si no nos ves juntos en un mañana
If you don't see us together tomorrow
Si no quieres seguir no tienes ganas
If you don't want to continue, you don't feel like it
Pensaba que todo te interesaba
I thought you were interested in everything
Dime la verdad
Tell me the truth
Pasaban dias la cosa empeoraba
As days passed, things got worse
Con tus peleas las ganas se mataban
Your fights were killing the vibe
Siempre llamandome que donde estaba, ya
You're always calling me, asking where I am, now
Dime la verdad, dime la verdad
Tell me the truth, tell me the truth
Dime la verdad, dime la verdad
Tell me the truth, tell me the truth
Dime la verdad
Tell me the truth
Deja las mentiras
Stop the lies
Que tu llegas a casa y el bebe si re respira
That you get home and the baby doesn't breathe
Yo me caliento, tu me suspiras
I get hot, you sigh
Cuando yo te siento ma todo se me vira
When I feel you, everything turns around
Tu dime la true, yo no tengo crew
You tell me the truth, I don't have a crew
Corte con el cru
I cut off the crew
Ya no busco ma′ en badoo
I don't search for more on Badoo
Eshish maikol tiene apellido col
Eshish Maikol has the last name Col
Y el pelao de tu ex dile que ni me fol
And tell that boy you're with, don't even fuck with me
Ya ni me dejo con tu pai no me quejo
I don't even get along with your dad, but I don't complain
Bendiciones al viejo, bebe tu eres mi espejo
Blessings to the old man, baby, you're my mirror
Sin ti no manejo y no te quiero lejos
I can't drive without you, and I don't want you far away
Pero si te veo vo'a ser peor
But if I see you, I'll be worse
Como dice el conejo, shi
Like the rabbit says, shi
Dime la verdad
Tell me the truth
Si no nos ves juntos en un mañana
If you don't see us together tomorrow
Si no quieres seguir no tienes ganas
If you don't want to continue, you don't feel like it
Pensaba que todo te interesaba, ma-
I thought you were interested in everything
Dime la verdad
Tell me the truth
Pasaban días la cosa empeoraba
As days passed, things got worse
Con tus peleas las ganas se mataban
Your fights were killing the vibe
Siempre llamandome que donde estaba, ya
You're always calling me, asking where I am, now
Dime la verdad, dime la verdad
Tell me the truth, tell me the truth
Dime la verdad, dime la verdad
Tell me the truth, tell me the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.